Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet dernier voir " (Frans → Engels) :

Voir, en dernier lieu, notamment arrêt du 28 juillet 2016, Tomášová (C‑168/15, EU:C:2016:602, point 22 et jurisprudence citée).

See recently e.g. judgment of 28 July 2016, Tomášová (C‑168/15, EU:C:2016:602, paragraph 22 and the case-law cited).


Cependant, un particulier ne peut invoquer le texte à l’encontre d’un autre particulier en ce qui concerne les effets directs d’une directive si cette dernière n’a pas été transposée (voir l’arrêt rendu dans l’affaire C-91/92 Paola Faccini Dori contre Recreb Srl du 14 juillet 1994).

However, an individual may not rely on making a claim against another individual with respect to the direct effect of a directive if it has not been transposed (see Judgment in the Case C-91/92 Paola Faccini Dori v Recreb Srl of July 14, 1994).


Je me suis rendu à Washington en juillet dernier et y ai rencontré plusieurs sénateurs qui pensent que la crise des prêts hypothécaires n'a toujours pas touché le fond et qu'il faudra attendre 2010 pour voir la tendance s'inverser.

I was in Washington in July and met a number of Senators who believed that the bottom of the mortgage crisis had not yet been reached and this would not happen before 2010.


Il en découle que, malgré les différences existant entre le règlement de procédure du Tribunal et celui du Tribunal de la fonction publique, il demeure possible à ce dernier de suivre la même procédure que celle suivie par le Tribunal, selon laquelle, lorsqu’une partie informe le juge qu’elle estime ne pas être en mesure de donner suite à des mesures d’organisation de la procédure dès lors que certains des documents sollicités seraient confidentiels, celui-ci peut adopter une ordonnance enjoignant à cette partie de produire les documents en cause tout en prévoyant qu’ils ne seront pas communiqués à la partie adverse à ...[+++]

It follows that, notwithstanding the differences between the Rules of Procedure of the General Court and those of the Civil Service Tribunal, the latter is none the less entitled to follow the same procedure as that followed by the General Court, namely, when a party informs the court that it is not able to comply with measures of organisation of procedure since some of the requested documents are confidential, that court can order that party to produce the requested documents, but provide that they will not be communicated to the other party at that stage (see, to that effect, Case T‑48/05 Franchet and Byk v Commission [2008] ECR II‑158 ...[+++]


8. se félicite des dernier développement en ce qui concerne l'approbation par la Commission des programmes opérationnels relevant des Fonds structurels, du Fonds de cohésion et du développement rural mais, dans le droit fil de la déclaration commune convenue avec le Conseil le 13 juillet 2007, souhaite voir des progrès encore plus rapides de sorte que les crédits opérationnels puissent être utilisés; regrette que plus de la moitié des programmes du Fonds européen de développement régional et plus de 67 % de ceux ...[+++]

8. Welcomes the developments in approval of operational programmes by the Commission in structural funds, cohesion fund and rural development but, in line with the joint statement agreed with the Council on 13 July 2007, wishes to see significantly more progress so that operational money can be spent; regrets that over 50 % of ERDF programmes and over 67 % of ESF and EAFRD programmes are still not approved although the first year of the programming period has nearly ended; maintains certain administrative costs of the Commission in reserve; underlines that no operational funds are placed in reserve; will release the reserves on admin ...[+++]


Vous vous rappelez que lors de la session d’ouverture du semestre, le 2 juillet dernier, je vous ai énuméré les 13 propositions législatives que la Commission espérait voir arriver à maturité pour la fin de l’année.

You will remember that, at the opening sitting on 2 July 2003, I listed 13 legislative proposals that the Commission hoped would go through by the end of the year.


Néanmoins, avant d’aller plus loin, comme on nous le demande dans le rapport de M. Perry, il convient de voir ce que donnent les codes de bonne conduite mis en pratique ou récemment approuvés - à la Commission il y a dix mois, au Conseil au mois de juillet dernier, juste avant l’été.

It should however be borne in mind as Mr Perry suggests in his report, that it would be wise to consider the results of the codes of good conduct implemented or approved recently. In the Commission’s case, this was ten months ago. As for the Council, it was just before the summer, in July.


C. considérant que les déclarations – parfois contradictoires – du Premier ministre, Agbéyomé Kodjo, du Président de l’Assemblée Nationale togolaise, Fambaré Natchaba, et du Président Eyadema, sur la nécessité d’une éventuelle révision de la Constitution, visant à permettre à ce dernier de briguer un nouveau mandat lors du scrutin de 2003, fragilisent la confiance placée par l’opinion publique togolaise et internationale dans les accords-cadres de Lomé conclus en juillet 1999 et destinés à faire voir le jour à ...[+++]

C. whereas the - sometimes contradictory - statements by the Prime Minister, Agbéyomé Kodjo, the President of the Togolese National Assembly, Fambaré Natchaba, and President Eyadema on the need for a possible revision of the Constitution, with the aim of enabling the President to seek a new term of office in the 2003 elections, are undermining the confidence placed by Togolese and international public opinion in the Lomé framework agreements concluded in July 1999 and intended to bring about more peaceful relations between the regime and the opposition,


Cependant, un particulier ne peut invoquer le texte à l’encontre d’un autre particulier en ce qui concerne les effets directs d’une directive si cette dernière n’a pas été transposée (voir l’arrêt rendu dans l’affaire C-91/92 Paola Faccini Dori contre Recreb Srl du 14 juillet 1994).

However, an individual may not rely on making a claim against another individual with respect to the direct effect of a directive if it has not been transposed (see Judgment in the Case C-91/92 Paola Faccini Dori v Recreb Srl of July 14, 1994).


Cependant, un particulier ne peut invoquer le texte à l’encontre d’un autre particulier en ce qui concerne les effets directs d’une directive si cette dernière n’a pas été transposée (voir l’arrêt rendu dans l’affaire C-91/92 Paola Faccini Dori contre Recreb Srl du 14 juillet 1994).

However, an individual may not rely on making a claim against another individual with respect to the direct effect of a directive if it has not been transposed (see Judgment in the Case C-91/92 Paola Faccini Dori v Recreb Srl of July 14, 1994).




Anderen hebben gezocht naar : juillet     dernier     voir     cette dernière     été transposée voir     washington en juillet     juillet dernier     pour voir     stade voir     félicite des dernier     souhaite voir     commission espérait voir     mois de juillet     convient de voir     conclus en juillet     faire voir     juillet dernier voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet dernier voir ->

Date index: 2021-02-06
w