Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juges sont un peu nerveux lorsqu " (Frans → Engels) :

Nous devrions lui en accorder le mérite et comprendre que les juges sont un peu nerveux lorsqu'ils lisent leurs noms dans les délibérations parlementaires.

We should grant him that credit and understand that when judges read their names in parliamentary proceedings, it makes them a little nervous.


Je dirai à mes collègues du Bloc que je deviens quelque peu nerveux lorsqu'ils se prononcent faveur de ce traité.

I say to my friends in the Bloc that I get a little nervous when they stand and speak in support of this bill.


Je deviens un peu nerveux lorsque le Bloc québécois justifie ainsi son appui au projet de loi.

I get a little nervous about the support of the Bloc Quebecois for the bill when they use that particular rationale.


On devient toujours un peu nerveux lorsqu'on entend des témoins dire cela, car peu importe la décision que prend un gouvernement, il y a certainement un prix politique à payer et nous espérons que pour ce prix on obtient quelque chose de bon pour les Canadiens, ce qui est exactement ce que nous essayons de faire ici aujourd'hui.

You always get a little nervous when any witness says that, because no matter what decision any government makes, there's certainly a political price for it, and we hope the price is that you're buying good value for Canadians, which is exactly what we're trying to do here today.


Tout d’abord, lorsque des personnes sont nommées à un poste, on devrait leur accorder un peu de temps pour s’installer et elles devraient être jugées sur des résultats et non sur des idées préconçues sur leur aptitude à effectuer le travail.

Firstly, when people are appointed to office, they should be given some time to settle in and they should be judged by results and not by preconceived notions of their ability to do the job.


La séparation fonctionnelle peut se justifier comme solution dans des cas exceptionnels, lorsque l’instauration d’une non-discrimination effective a systématiquement échoué sur plusieurs des marchés concernés et que, après recours à une ou plusieurs solutions préalablement jugées satisfaisantes, il y a peu voire pas de perspective de concurrence entre infrastructures dans un délai raisonnable.

In exceptional cases, functional separation may be justified as a remedy where there has been persistent failure to achieve effective non-discrimination in several of the markets concerned, and where there is little or no prospect of infrastructure competition within a reasonable time-frame after recourse to one or more remedies previously considered to be appropriate.


La séparation fonctionnelle peut se justifier comme solution dans des cas exceptionnels, lorsque l'instauration d'une non-discrimination effective a systématiquement échoué sur plusieurs des marchés concernés et que, après recours à une ou plusieurs solutions préalablement jugées satisfaisantes, il y a peu voire pas de perspective de concurrence entre infrastructures dans un délai raisonnable.

In exceptional cases, functional separation may be justified as a remedy where there has been persistent failure to achieve effective non-discrimination in several of the markets concerned, and where there is little or no prospect of infrastructure competition within a reasonable timeframe after recourse to one or more remedies previously considered to be appropriate.


Lorsqu’elle juge les systèmes et les procédures trop peu fiables, l’Union européenne pourrait très certainement prendre les mesures nécessaires en vue de les consolider plutôt que leur porter préjudice en créant des structures parallèles.

Where it considers the systems and procedures to be too unreliable, the European Union could take appropriate measures to consolidate them rather than undermining them by creating parallel structures.


12. demande à la Commission de veiller à ce que les données statistiques qu'elle juge essentielles pour permettre le contrôle et l'évaluation efficaces de la politique d'immigration commune soient distinctes pour les hommes et pour les femmes et à ce que, dans la deuxième orientation, l'accent soit mis tout particulièrement sur l'information des femmes et des jeunes filles sur les risques d'exploitation sexuelle et économique et l'invite à faire inclure dans la troisième orientation une dispos ...[+++]

12. Calls on the Commission to see that the statistical data which it deems crucial for the effective monitoring and evaluation of the common immigration policy are gender segregated, that in Guideline 2 special attention is paid to informing women and girls on the dangers of sexual and economic exploitation, to include in Guideline 3 that there should be a gender balance in the admission of economic migrants as well among high skilled workers as low- or non skilled workers.


Je suis un peu nerveux lorsque des gens s'imaginent que la science est infaillible et que la technologie offre toutes les réponses. Mais ce projet de loi est important pour recueillir des éléments de preuve et nous l'appuierons.

I get a little nervous when people start to think that science is foolproof, that technology has all the answers, but this is an important piece of legislation for evidence gathering and we will support the legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juges sont un peu nerveux lorsqu ->

Date index: 2023-09-26
w