Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juges militaires devraient avoir " (Frans → Engels) :

Peut-être a-t-on pensé que les juges militaires devraient avoir une autre expérience militaire qui puisse leur servir quand ils jugent une affaire militaire.

It might well be that the thought was that military judges should have some other military experience which they can bring to bear on the military cases that they try.


C'est peut-être une des raisons pour lesquelles les juges militaires devraient acquérir une certaine expérience dans d'autres départements du Bureau du juge-avocat général avant de siéger à nouveau comme juges militaires.

That might be one reason that these military judges ought to have experience in some of the other departments of the JAG office before going back on the bench as a military judge.


J'aimerais que les militaires puissent contrôler ce qui se passe dans l'armée; en cas de problème, les militaires devraient avoir le droit de le régler et disposer du temps nécessaire pour le faire—et non pas être la cible des médias et se faire dire comment agir.

I'd like to see the military have control of the things that go on inside. If we have a problem in the military, the military should have the right and be given the time to sort out its problems—not be tried and convicted in the press, not be told that this is how it's going to be.


se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et considère que les efforts visant à promouvoir les pratiques commerciales loyales dans la chaîne d'approvisionnement al ...[+++]

Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and believes that efforts to promote fair trading practices in the food supply chain should make a real impa ...[+++]


Les juges nationaux devraient tirer parti du Réseau judiciaire européen (RJE), notamment en ce qui concerne l’exécution des mandats d’arrêt européens et des décisions de gel ou de confiscation des avoirs.

National judges should take advantage of the European Judicial Network (EJN) for the execution of European Arrest Warrants and freezing and confiscation orders.


Les prestataires de services de navigation aérienne devraient, par des arrangements appropriés, établir et entretenir une coopération étroite avec les autorités militaires responsables de la gestion d'activités susceptibles d'avoir une incidence sur la circulation aérienne générale.

Air navigation service providers should establish and maintain close cooperation with military authorities responsible for activities that may affect general air traffic, through appropriate arrangements.


(16) Les prestataires de services de navigation aérienne devraient, par des arrangements appropriés, établir et entretenir une coopération étroite avec les autorités militaires responsables de la gestion d'activités susceptibles d'avoir une incidence sur la circulation aérienne générale.

(16) Air navigation service providers should establish and maintain close cooperation with military authorities responsible for activities that may affect general air traffic, through appropriate arrangements.


En ce qui concerne le juge-avocat général, on prétend qu'il est trop dépendant de la chaîne de commandement et que les juges militaires devraient être des civils, des membres de la Cour fédérale, comme l'a recommandé la commission d'enquête sur la Somalie.

With respect to the Judge Advocate General, it has been argued that he is too dependent on the chain of command, and that military judges should be civilians, perhaps members of the Federal Court, as recommended by the Somalia commission.


(19) Les activités du service volontaire européen ne visent pas à remplacer le service militaire, les formules de services de substitution prévues notamment pour les objecteurs de conscience ou le service civil obligatoire qui existent dans plusieurs États membres, et elles ne devraient pas avoir pour effet de restreindre les emplois rémunérés, potentiels ou existants, ni de se substituer à eux.

(19) European voluntary service activities are not a substitute for military service, for the alternative service formulas provided in particular for conscientious objectors or for the compulsory civilian service existing in several Member States, and should not restrict or be a substitute for potential or existing paid employment.


Tout comme pour les juges civils, je suis d'avis que les juges militaires devraient bénéficier d'une inamovibilité qui les mette à l'abri de toute forme possible d'ingérence.

I believe that military judges, like civilian judges, ought to benefit from security of tenure, sheltering them from any possible type of interference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juges militaires devraient avoir ->

Date index: 2024-02-26
w