Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juger saddam hussein devrait » (Français → Anglais) :

27. insiste sur le fait que tout tribunal appelé à juger Saddam Hussein devrait se conformer aux normes internationales de la justice;

27. Insists that any tribunal trying Saddam Hussein should apply international standards of justice;


11. demande la création d'un tribunal pénal international chargé de juger Saddam Hussein et son régime pour les crimes commis contre le peuple iraquien;

11. Calls for an international criminal court to be established to prosecute Saddam Hussein and his regime for their crimes against the Iraqi people;


7. demande la création d'un tribunal pénal international chargé de juger Saddam Hussein et son régime pour les crimes commis contre le peuple irakien;

7. Calls for an international criminal tribunal to be established to prosecute Saddam Hussein and his regime for their crimes against the Iraqi people;


Nous avons toujours affirmé qu'une solution pacifique est préférable et que Saddam Hussein devrait désarmer.

We have always said that peace is preferable and Saddam should disarm.


Elle suggérait qu'un tribunal international ad hoc soit mis en place pour juger Saddam Hussein et les responsables du régime irakien, et que la Commission établisse une bureau des droits de l'homme récoltant les preuves.

It suggested that an international ad-hoc tribunal be set up to try Saddam Hussein and his officials, and that the Commission should set up an office of human rights to collect the evidence.


Nous recommandons l'établissement de ce Tribunal, non seulement en vue de juger Saddam Hussein, mais également tous les dirigeants de son régime qui ont perpétré des violations graves des droits de l'homme, à l'intérieur et à l'extérieur du territoire iraquien.

We are recommending that it is set up to try not just Saddam Hussein but all of his officials who have carried out gross violations of human rights, both inside and outside of Iraq's territory.


Du consentement unanime, il est résolu, — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait endosser des efforts internationaux pour traduire en justice Saddam Hussein et tout autre officier irakien responsable de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, notamment la formation d'un tribunal criminel international.

By unanimous consent, it was resolved, — That, in the opinion of the House, the government should endorse international efforts to bring to justice Saddam Hussein and all other Iraqi officials responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes, including through the formation of an international criminal tribunal.


On nous demande ce soir de débattre la question de savoir si le Canada devrait appuyer un effort international pour envoyer un message à Saddam Hussein, un message selon lequel le monde actuel n'accepte pas la conduite que Saddam Hussein a adoptée par ses violations des droits de la personne, par ses tromperies, ses tricheries et ses mensonges devant la Commission spéciale des Nations Unies qui faisait enquête sur ses armes de destruction massive, un message selon lequel le monde actuel, les N ...[+++]

We are being asked tonight to debate the issue as to whether Canada should support an international effort to send a message to Saddam Hussein. The message is that the world today does not accept the type of behaviour Saddam Hussein has expressed through his human rights abuses, through his deception, cheating and lies with the UN special commission investigating his weapons of mass destruction.


Si Saddam Hussein refuse de respecter une entente visant à accorder un accès inconditionnel et sans restriction aux inspecteurs des armements de l'ONU, le Canada devrait se joindre à ses alliés pour dire clairement à Saddam qu'un refus d'obtempérer entraînera des conséquences.

Should Saddam Hussein not agree or fulfil an agreement to unconditional and unrestricted access to UN weapon inspectors, Canada should stand with its allies in spelling out clearly to Saddam failure to comply will bring consequences.


Il devrait savoir, par exemple, qu'en 1996, nous avons appuyé pleinement les mesures visant à faire en sorte que Saddam Hussein respecte ses obligations.

He would know for example that in 1996 we fully supported the actions to ensure that Saddam Hussein would live up to the obligations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juger saddam hussein devrait ->

Date index: 2021-08-21
w