Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «journée depuis aussi » (Français → Anglais) :

Comme ma mère et ma grand-mère avant moi, je célèbre cette journée depuis aussi longtemps que je m’en souvienne.

I have celebrated this day for as long as I can remember, like my mother and grandmother before me.


Depuis mon élection au Parlement, j'ai réalisé à quel point elle était aussi importante pour les Franco-Canadiens des quatre coins du pays, et je ne peux imaginer de meilleure façon de célébrer la richesse de notre culture québécoise, franco-ontarienne, franco-manitobaine, franco-albertaine ou acadienne que de faire du 24 juin une journée pour célébrer la Saint-Jean-Baptiste d'un bout à l'autre de notre pays.

Since being elected to Parliament, I have come to realize how important this holiday is for French Canadians across the country, and I cannot imagine a better way to celebrate the rich culture of Quebeckers, Franco-Ontarians, Franco-Manitobans, Franco-Albertans or Acadians than making June 24 a day to celebrate St. John the Baptist Day from one end of the country to the other.


Cette grande journée devrait être célébrée non seulement par la minorité qui, dans les prochains jours, obtiendra enfin, partout à travers le Canada, le droit de se marier, mais aussi par tous les hétérosexuels qui, depuis le départ, ou depuis moins longtemps pour certains, ont appuyé la cause de l'égalité, la cause de la défense des droits et libertés.

This great day should be celebrated, not only by the minority that in the next few days will finally obtain the right to marry, anywhere in Canada, but also by all the heterosexuals who have supported the cause of equality, the cause of rights and freedoms, whether from the very beginning or only more recently.


La journée d'hier a été vraiment catastrophique mais je tiens aussi à rappeler que lorsque les problèmes des Danois ont commencé, j'étais déjà depuis cinq heures en route vers Strasbourg par l'itinéraire le plus court, qui passe par une autre capitale européenne.

Yesterday was quite catastrophic, but I would remind you all at the same time that when the Danes’ problems started, I myself had already been travelling for five hours on my way to Strasbourg.


M. Stan Dromisky (Thunder Bay-Atikokan, Lib.): Monsieur le Président, depuis quelques années, les programmes d'information publique qui ont été mis sur pied relativement au processus de négociation de traités ne se limitent plus à des tribunes publiques et à des journées d'accueil, mais englobent aussi une vaste gamme d'activités à l'échelle provinciale.

Mr. Stan Dromisky (Thunder Bay-Atikokan, Lib.): Mr. Speaker, in the last few years the public information programs developed around the treaty negotiation process have expanded from public forums and open houses to include a wide range of different activities covering the province.


Attendu : que les Acadiens, de par leur origine, leur histoire et leur développement, constituent la première colonie de France à s'établir de façon permanente au Canada, et ils se retrouvent maintenant dans la grande majorité des provinces et territoires canadiens; que le peuple acadien a contribué depuis près de 400 ans à la vitalité économique, culturelle et sociale au Canada; que, depuis 1881, le peuple acadien célèbre le 15 août comme la journée de la fête nationale des Acadiens et des Acadiennes; que le peuple acadien définit ...[+++]

WHEREAS Acadians, in view of their origin, history and development, constitute the first permanent settlement from France in Canada and now reside in most of the provinces and territories of Canada; WHEREAS the Acadian people have contributed, for nearly 400 years, to the economic, cultural and social vitality of Canada; WHEREAS August 15 has been, since 1881, the day on which Acadians celebrate National Acadian Day; WHEREAS the Acadian people's identity is defined by their language, their culture and their customs; WHEREAS it is in the interest of all Canadians to be able to share in the rich historical and cultural heritage of Acad ...[+++]


Les membres du caucus libéral le font déjà depuis des mois. Toutefois, par suite de l’adoption de la motion que nous avions proposée au cours de notre journée d’opposition, le NPD doit le faire aussi.

However, because of that opposition day motion, the NDP will have to do it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journée depuis aussi ->

Date index: 2025-07-26
w