Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «journée auquel nous » (Français → Anglais) :

Je veux parler du débat spécial d'une journée auquel nous participons tous et qui est consacré aux changements au Règlement.

We have a special daylong debate on changes to the standing order.


Monsieur le président, il n'existe pas d'exemple plus évocateur de la raison pour laquelle le passage en accéléré du projet de loi entier auquel nous nous adonnons pendant une seule et unique journée n'a pas de sens. L'article 6, après des années marquées par la victoire juridique obtenue à l'OMC et les libéraux devraient le savoir, car c'est eux qui étaient au pouvoir à ce moment-là et à l'ALENA, en quelques minutes, nous allons simplement tout jeter cela par la fenêtre e ...[+++]

Mr. Chair, there is no more potent and visible example of why this process of ramrodding through this entire bill in the course of a day does not make sense than this one in clause 6, where, after years of legal victory at the WTO—and the Liberals should know this, because they were in government at the time—and at NAFTA, we are simply, in the course of a few minutes, throwing all that away and putting into legislation a definition that now confirms what the coalition has been saying all along about Canadian companies: that it doesn't matter if you've been treating that related person at arm's length; what it means now is, according to ...[+++]


C’est le problème auquel nous sommes confrontés alors que la Journée mondiale de la santé attire notre attention, cette année, sur la pénurie de personnel de santé partout dans le monde.

This is the problem we are facing, when the World Health Day this year draws our attention to the shortage of health workers throughout the world.


C’est le problème auquel nous sommes confrontés alors que la Journée mondiale de la santé attire notre attention, cette année, sur la pénurie de personnel de santé partout dans le monde.

This is the problem we are facing, when the World Health Day this year draws our attention to the shortage of health workers throughout the world.


Le chef du NPD et député de Toronto—Danforth a dit que c’est une journée historique aujourd’hui, vu que cette motion nous permettra de faire quelque chose pour les Canadiens dans les semaines qui viennent et de réaliser un compromis raisonnable auquel trois partis, soit la majorité des députés, sont favorables.

The NDP leader, the member for Toronto—Danforth, referred to this as an historic day, thanks to this motion, to get things done for Canadians over the next few weeks and to advance a reasonable compromise that three parties, the majority of the House, support.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les journées que nous venons de vivre, avec l’affaire Alstom, m’ont fait un peu penser à l’histoire du type auquel on demandait pourquoi il se donnait des coups de marteau sur la tête et qui répondait: parce que c’est tellement bon quand ça s’arrête.

– (FR) Madam President, Commissioner, our experiences of recent days involving the Alstom affair remind me a little of the story of the man who, when he was asked why he kept hitting himself on the head with a hammer, replied that it was because it felt so good when it stopped.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les journées que nous venons de vivre, avec l’affaire Alstom, m’ont fait un peu penser à l’histoire du type auquel on demandait pourquoi il se donnait des coups de marteau sur la tête et qui répondait: parce que c’est tellement bon quand ça s’arrête.

– (FR) Madam President, Commissioner, our experiences of recent days involving the Alstom affair remind me a little of the story of the man who, when he was asked why he kept hitting himself on the head with a hammer, replied that it was because it felt so good when it stopped.


[Français] L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, ce n'est pas tous les jours qu'un projet de loi soumis à la Chambre provoque un débat de société, un débat aussi fondamental que celui auquel nous avons assisté depuis quelques mois et qui se terminera aujourd'hui par le vote que nous connaissons, vote qui aura lieu en fin de journée.

and our grandchildren deserve nothing less for their future in Canada. [Translation] Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, it is not every day that a bill before the House generates the kind of public debate that we have seen in the past few months, a debate that will end with the vote scheduled for the end of our proceedings today.


À chaque fois qu'il est mis fin à un débat par la force de la clôture, à chaque fois qu'un débat est interrompu et que les députés sont empêchés de demander des comptes au gouvernement sur une mesure législative qu'il présente, c'est une triste journée non seulement pour cette assemblée, mais aussi pour tous les Canadiens; c'est un événement auquel nous devrions prêter attention.

Whenever we have closure on debate and whenever debate is cut off and opposition members are cut off from holding the government accountable for the legislation it brings in, it is a sad day not just in this parliament but for all Canadians and something to which we should pay attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journée auquel nous ->

Date index: 2025-01-12
w