Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «jour serait inutile puisque » (Français → Anglais) :

Si l'amendement proposé était adopté, le paragraphe 3.02(4) serait inutile, puisque l'on n'aurait pas à mentionner que les administrateurs élus et nommés ont les mêmes attributions.

Subsequently, if the aforementioned amendment were adopted, section 3.02(4) would be deleted since it would not be necessary to specify equal powers between elected and non-elected directors.


Néanmoins, cela serait difficile à réaliser concrètement, puisqu'il n'est guère faisable de fournir en trois jours des informations complètes sur le donneur d'ordre à l'établissement du bénéficiaire ou aux autorités compétentes dans une autre juridiction, extérieure à l'UE.

However, it would be difficult in practice to apply minimum information regime to batch transfers between the EU and third countries, as it is hardly feasible that full originator information is provided in three days to the beneficiary's institution or appropriate authorities in a different jurisdiction outside the EU.


Monsieur le Président, dans le but de convaincre les autorités chinoises de ne pas suspendre leurs importations de canola canadien aux prises avec un parasite, le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire a affirmé qu'une limitation des importations de canola serait inutile, puisque le canola canadien est de type Terminator.

Mr. Speaker, in an attempt to convince Chinese authorities not to halt imports of Canadian canola afflicted with a parasite, the Minister of Agriculture and Agri-Food stated that restricting canola imports would be useless, because Canadian canola is a Terminator type.


La discussion de ce jour serait inutile puisque la question aurait été réglée à l’instant même où General Motors a entraîné GM Europe dans le tourbillon de son insolvabilité.

There would not be any need for further debate today in that case, as the debate would have been done and dusted in any case when General Motors drew GM Europe along with it into the mess surrounding its insolvency.


C'est d'une absurdité sans nom de prétendre qu'il serait inutile d'avoir un débat sur un projet de loi, puisque l'opposition va probablement voter contre.

It is absolutely absurd to claim that having a debate on a bill would be useless simply because the opposition is likely to vote against it.


Toutefois, il serait inutile pour les gouvernements d’utiliser les deniers publics pour compenser la hausse du prix de l’énergie puisque celle-ci devrait se poursuivre.

However, it will be futile for governments to use public money to offset energy-price rises that are here, most likely, to stay.


Si l’une d’entre elles est approuvée, il serait inutile de voter pour les autres puisque cela contredirait clairement la décision que nous avons adoptée.

If any of them is approved, there would be no point in voting for the others, since that would clearly contradict the decision we had adopted.


Je pense que le comité, dont il fait du reste partie, devrait appeler les fondations à témoigner devant lui pour qu'on puisse discuter avec elles de cette question. Mais il serait inutile de tenir une pareille discussion en s'appuyant seulement sur les manchettes dans les médias (1110) [Français] M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je voudrais remercier le président du Conseil du Trésor—chose qui se fait assez rarement à la Chambre des c ...[+++]

However to simply do it based on a headline is not very functional (1110) [Translation] Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, for starters I would like to thank the President of Treasury Board—something that is not done very often in the House of Commons—for having just said, if I understood correctly, that he would support Bill C-277 after the second hour of debate.


Aussi, nous sommes nombreux, au sein de notre Assemblée, j'en suis convaincue, à ne pas douter qu'un jour, si la Yougoslavie en exprime elle-même le souhait, les portes de l'Union lui seront ouvertes, comme il serait naturel puisque nous sommes sur la même terre d'Europe et que nous partageons le respect des mêmes valeurs.

I am certain that there are many of us in this Chamber who are in no doubt that, one day, if Yugoslavia so wishes, the doors of the European Union will open to welcome it in. This would be entirely natural, as we are on the same continent of Europe and we share the same values.


Je pense que le grand ménage mérite d'être fait au Service canadien du renseignement de sécurité (1825) C'est pourquoi, étant donné toutes les enquêtes qui ont été faites, étant donné qu'il est manifestement improbable que les causes exactes de la tragédie puissent être établies de façon certaine, je suis d'avis que la création d'une commission royale d'enquête serait une dépense inutile puisque à peu près toutes les avenues ont été explorées.

I think it is high time we cleaned up the Canadian Security Intelligence Service (1825) That is why, given all of the investigations that have already been done, since it is highly improbable that the exact causes of the tragedy will ever be found and since almost all avenues of inquiry have already been exhausted, I am of the opinion that creating a royal commission of inquiry would be a waste of money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour serait inutile puisque ->

Date index: 2023-01-06
w