Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jour les sénateurs indépendants seront » (Français → Anglais) :

Le sénateur Carignan : Honorables sénateurs, monsieur le Président, je vois une grande confusion dans les messages que l'on reçoit cet après-midi, particulièrement celui du chef du Parti libéral du Canada, qui nous a écrit une lettre pour annoncer qu'il a informé aujourd'hui ses sénateurs de sa décision qu'ils ne seront plus membres de son caucus, mais qu'ils seront dorénavant sénateurs indépendants ...[+++]

Senator Carignan: Honourable senators, Mr. Speaker, the messages we are getting this afternoon are very confusing, especially the message from the leader of the Liberal Party of Canada, who wrote us a letter to tell us that today, he informed his senators of his decision that they would no longer be members of his caucus, but would be independent senators from now on.


Je vous écris pour vous informer que j'ai pris la décision, à titre de chef du Parti libéral du Canada, que les sénateurs qui étaient membres du caucus national parlementaire libéral, ne seront plus membres de ce caucus et, donc, seront dorénavant sénateurs indépendants.

I am writing to inform you that I have taken the decision as Leader of the Liberal Party of Canada, that Senators, who were previously members of the Liberal National Parliamentary Caucus, are no longer members of this Caucus, and as such, are independent Senators.


32. insiste sur le fait que la corruption endémique constitue le seul obstacle majeur à l'effort de réforme; demande instamment aux autorités ukrainiennes de s’engager à éradiquer la corruption dans leur pays; se félicite des décisions prises à ce jour, concernant notamment la mise en place d'une législation anticorruption, d'institutions de lutte contre la corruption (bureau national de lutte contre la corruption, agence nationale pour la prévention de la corruption, procureur spécial chargé de la lutte contre la corruption) et de mécanismes de lutte contre la corruption; encourage vivement à sauvegarder l’indépendance politique, ain ...[+++]

32. Stresses that the biggest single challenge of the reform effort is endemic corruption; urges the Ukrainian authorities to commit to eradicating corruption in the country; welcomes the decisions taken to date, such as the establishment of anti-corruption legislation, institutions (National Anti-Corruption Bureau, National Agency for Prevention of Corruption, a special anti-corruption prosecutor) and mechanisms; strongly encourages safeguarding political independence, as well as ensuring sufficient financial and other resources allowing the institutions to fulfil their duties, and therefore fully complying with the expectations of b ...[+++]


Nous venons de créer un nouveau niveau de responsabilités, mais allons-nous un jour disposer d'un régulateur indépendant supplémentaire, dont les évaluations seront étayées par un contre-avis scientifique?

We have now created an additional layer, but can you tell us whether we are eventually going to get an additional independent regulator, whose assessment will be supplemented by a second scientific opinion?


espère que les responsables de l'assassinat de Benazir Bhutto seront identifiés et inculpés responsables dès que possible; observe la détérioration en 2007 de la situation des Droits de l'homme au Pakistan, y compris, notamment, par les menaces pesant sur l'indépendance de la justice et la liberté des médias; condamne à cet égard la campagne de diffamation menée à l'encontre de Iftikhar Mohammad Choudhry, ex-Président de la Cour suprême, de même que sa destitution et sa mise sous résidence surveillée; demande au Conseil et à la Com ...[+++]

Hopes that those responsible for the assassination of Benazir Bhutto are identified and held responsible as soon as possible; notes the worsening human rights situation in Pakistan throughout 2007, including in particular the threats to the independence of the judiciary and the freedom of the media; with that in mind, condemns the defamation campaign against Iftikhar Mohammad Choudhry, former Chief Justice of Pakistan, as well as the fact that he has been removed from office and placed under house arrest; calls on the Council and the Commission to support the movement for democracy started by the judiciary and the bar, particularly by ...[+++]


J'espère qu'un jour les sénateurs indépendants seront à nouveau plus nombreux et que, comme à la Chambre des lords, ils seront le levain de cette assemblée.

I hope that some day a group of independent senators will regain its number with the result that we have seen in the House of Lords of some leavening in their relationships.


90. espère que les responsables de l'assassinat de Benazir Bhutto seront identifiés et inculpés responsables dès que possible; observe la détérioration en 2007 de la situation des droits de l'homme au Pakistan, y compris, notamment, par les menaces pesant sur l'indépendance de la justice et la liberté des médias; condamne à cet égard la campagne de diffamation menée à l'encontre de Iftikhar Mohammad Choudhry, ex-Président de la Cour suprême, de même que sa destitution et sa mise sous résidence surveillée; demande au Conseil et à la ...[+++]

90. Hopes that those responsible for the assassination of Benazir Bhutto are identified and held responsible as soon as possible; notes the worsening human rights situation in Pakistan throughout 2007, including in particular the threats to the independence of the judiciary and the freedom of the media; with that in mind, condemns the defamation campaign against Iftikhar Mohammad Choudhry, former Chief Justice of Pakistan, as well as the fact that he has been removed from office and placed under house arrest; calls on the Council and the Commission to support the movement for democracy started by the judiciary and the bar, particularl ...[+++]


90. espère que les responsables de l'assassinat de Benazir Bhutto seront identifiés et tenus responsables dès que possible; observe la détérioration en 2007 de la situation des droits de l'homme au Pakistan, y compris, notamment, par les menaces pesant sur l'indépendance de la justice et la liberté des médias; condamne à cet égard la campagne de diffamation menée à l'encontre de Iftikhar Mohammad Choudhry, ex-Président de la Cour suprême en même temps que sa destitution et sa mise sous résidence surveillée; demande au Conseil et à ...[+++]

90. Hopes that those responsible for the assassination of Benazir Bhutto are identified and held responsible as soon as possible; notes the worsening human rights situation in Pakistan throughout 2007, including in particular the threats to the independence of the judiciary and the freedom of the media; with that in mind, condemns the defamation campaign against Iftikhar Mohammad Choudhry, former Chief Justice of Pakistan, as well as the fact that he has been removed from office and placed under house arrest; calls on the Council and Commission to support the movement for democracy started by the judiciary and bar, particularly by ext ...[+++]


D'ailleurs, les sénateurs indépendants seront beaucoup plus intéressés de prendre part aux travaux des comités étant donné que leur voix sera entendue et qu'ils auront le droit de vote.

On the one hand, the independent senators will be much more interested in taking part in the work of the committees since their voices will be heard and they will have the right to vote.


Je m'engage à le tenir informé des progrès des discussions, de sorte que, le moment venu, ses responsabilités et ses droits de sénateur indépendant seront pris en considération.

I do undertake to keep him informed on the progress of the discussions, so that when the time comes, his responsibilities as an independent senator and his rights as an independent senator are fully considered.


w