Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jour de honte que nous avons vécu mardi » (Français → Anglais) :

Nous avons vécu la même chose ici à la Chambre il y a deux ans environ lorsque nous avons demandé tous les jours au gouvernement, durant la période des questions, de nous préciser quelle serait sa position au Japon, ce qu'il allait défendre et en quoi les Canadiens seraient touchés.

We went through that scenario in the House a couple of years ago. We asked the government day after day through question period what its stance would be when it got to Japan, what it would have on the table and how it would affect Canadians.


Chaque jour, nous pouvions voir l'émerveillement, dans des yeux d'adultes et à la fin de la journée, nous entendions immanquablement le commentaire: " Que pourra-t-on nous offrir demain pour surpasser ce que nous avons vécu aujourd'hui?" Mais comme par enchantement, le comité organisateur relevait, jour après jour ce défi.

Every day we could see the wonder in the eyes of adults and, at the end of the day, we inevitably heard it asked: “What can we do tomorrow to surpass what we experienced today?” But, as if by magic, the organizing committee rose to this challenge day after day.


Je l’ai dit un jour à Strasbourg, lorsque les temps présents seront révolus, que nous aurons tous disparu depuis de longues années et que l’on voudra raconter l’aventure humaine que nous avons vécue, on ne pourra pas, quelles que soient nos convictions religieuses ou philosophiques, dire autre chose que ceci: les gens de ce temp ...[+++]

(FR) As I once said in Strasbourg, when the present times have passed, when we will all have been gone for many years and when men seek to recount the human adventure that we lived, they will – irrespective of our religious or philosophical convictions – be unable to say more than that the people of those times, of that century, lived together the immense adventure of Christian civilisation.


Nous devrions avoir honte tous les jours de ne pas faire plus, car dans l’UE, nous avons une responsabilité vis-à-vis des droits des enfants.

We should be ashamed of ourselves every day for not doing more, because we in the EU have a responsibility for children’s rights.


Il y a quelques jours, nous avons vécu au Parlement un moment d’une exceptionnelle intensité, un moment de vraie lumière, en recevant le Palestinien Nusseibeh et l’Israélien Ayalon.

A few days ago, we experienced an exceptionally powerful moment in Parliament, a moment of genuine enlightenment, when we received the Palestinian, Mr Nusseibeh and the Israeli, Mr Yalon.


Il est vrai que les campagnes de 60 jours que nous avons connues pendant de nombreuses années et celles d'une cinquantaine de jours que nous avons vécues récemment sont assez longues et qu'elles le sont inutilement à une époque où les déplacements et les communications se font beaucoup plus rapidement qu'autrefois.

Certainly the 60-day campaigns that we had for many years and the approximately 50-day campaigns that we have had latterly are somewhat long, and unnecessarily so in an age when travel and communications are much more rapid than they used to be.


Ce sera tout un changement comparativement au jour de honte que nous avons vécu mardi dernier.

That will be quite a change from the day of shame last Tuesday.


Nous avons vécu pendant 20 ans dans le déni jusqu'à ce que nous retracions, au jour le jour, la façon dont ils ont fabriqué la bombe.

We lived for 20 years in denial as to what had happened until we traced, in a day-to-day way, how they made the bomb.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour de honte que nous avons vécu mardi ->

Date index: 2024-10-13
w