Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "joindre à mes collègues pour saluer très chaleureusement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je suis très fier de me joindre à mes collègues néo-démocrates de la Colombie-Britannique pour présenter aujourd'hui une immense pétition de 57 000 signatures visant, selon son titre, à bannir à jamais les pétroliers des eaux côtières sauvages et pures de la Colombie-Britannique.

Mr. Speaker, I am very proud to rise today and join my NDP B.C. colleagues to present this massive petition of 57,000 signatures simply entitled, “Keep tankers out of the wild and pristine coastal waters of BC, forever”.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens à me joindre à mes collègues pour saluer cette décision de l’ETA.

– Mr President, I should like to join my colleagues in welcoming this decision by ETA.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues pour saluer très chaleureusement le rapport très réaliste du professeur MacCormick.

– Mr President, I would like to join my colleagues in giving a warm welcome to Professor MacCormick’s very realistic report.


Nous appuyons cette initiative sans réserve et demandons au gouvernement de la mettre en oeuvre intégralement dans un très proche avenir (1130) M. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais également me joindre à mes collègues et rendre hommage aux 14 femmes qui ont été brutalement assassinées à l'École Polytechnique, il y a 15 ans.

We fully support it and look for full implementation from the government in the very near future (1130) Mr. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I too would like to join my other colleagues in paying my respects to the 14 women who were brutally murdered 15 years ago at École Polytechnique.


- Monsieur le Président, chers collègues, au nom du groupe du Parti populaire européen et des démocrates européens, permettez-moi de saluer, de façon très chaleureuse, la Roumanie et la Bulgarie en tant que nouveaux membres de la famille européenne et de souhaiter également la bienvenue aux nouveaux collègues de ces deux pays: ils sont désormais chez eux.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, I should like, if I may, to extend warm greetings to Romania and Bulgaria as new members of the European family and welcome the new MEPs from those two countries.


La Commission ne peut que saluer très chaleureusement les diverses propositions reprises dans le rapport, en particulier lorsqu'elles visent à mettre sur pied les outils techniques permettant de délivrer une expertise en la matière.

The Commission very warmly welcomes the various proposals set out in the report, in particular those on creating the technical tools to deliver expertise in this area.


- (EN) Madame la Présidente, je tiens, au nom de mon groupe, à saluer très chaleureusement M. Chirac, à la fois en sa qualité de président en exercice du Conseil et en sa qualité de Président français venu ici pour témoigner de l'importance que la France et lui-même, personnellement, attachent aux travaux de cette présidence.

– Madam President, I want, on behalf of my group, to express a very warm welcome to Mr Chirac both in his role as President-in-Office of the Council and for coming here as President of France to underline the importance which France and he personally attach to the work of this presidency.


À l'instar de la grande majorité des Canadiens, M. Diefenbaker croyait dans les avantages économiques et culturels de notre pays. Il l'exprimait très bien d'ailleurs dans une phrase qui lui plaisait beaucoup et qu'il ne cessait de répéter: «Les avantages économiques et culturels d'un Canada, uni maintenant et pour toujours» (1525) M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, je suis heureux de me joindre à mes collègues des ...[+++]

Mr. Diefenbaker believed, as do the vast majority of Canadians, in the economic and cultural benefits expressed in a phrase that he was very fond of and used often: ``The economic and cultural benefits of one Canada, united now and forever'' (1525 ) Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to be able to join my colleagues from other parties in the House today in marking the 100th anniversary of the birth of Prime Minister John George Diefenbaker.


J'espère que les enfants de mes enfants n'auront pas à se préoccuper d'autant de charges nucléaires que le député et le reste d'entre nous (2130) [Français] M. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe): Madame la Présidente, il me fait plaisir de prendre la parole à titre de député de Richmond-Wolfe dans ce débat sur les missiles de croisière et de saluer très chaleureusement l'ensemble des citoyennes et citoyens du comté ...[+++]

I hope that my children's children will have fewer nuclear warheads to worry about than that which the hon. member and the rest of us have to worry about now (2130) [Translation] Mr. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe): I am pleased to participate as the member for Richmond-Wolfe in this debate on cruise missiles and I would like to send warm greetings to all the voters in my constituency of Richmond-Wolfe who placed their trust in me last October 25 and gave me a clear mandate.


M. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): Madame la Présidente, je suis très heureux de me joindre à mes collègues, au ministre des Anciens combattants, aux porte-parole des partis de l'opposition et à d'autres députés pour appuyer le projet de loi C-41.

Mr. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): Madam Speaker, I too am very pleased to join my colleagues, the Minister of Veterans Affairs, the opposition critics and others to speak in support of this legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

joindre à mes collègues pour saluer très chaleureusement ->

Date index: 2022-12-20
w