Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "john mckay selon votre argument " (Frans → Engels) :

M. John McKay: Selon votre argument, il serait logique de conclure que tout programme qui favorise les femmes plutôt que les familles est inconstitutionnel.

Mr. John McKay: So you would presumably take it to its logical conclusion, which is that any program that favours women over families would in fact be a constitutionally invalid program.


M. John McKay: Mais l'argument de M. Dermer est que les banques, en fait, misent leurs propres avoirs.

Mr. John McKay: But Mr. Dermer's argument is that the banks, in effect, are betting their own equity.


M. John McKay: Selon la théorie que les aspects pratiques défont parfois les bonnes intentions, lorsque vous dites que l'intéressé doit retourner dans un centre, si je me trouve dans le nord de l'Alberta, par exemple, mon centre est-il situé à Edmonton?

Mr. John McKay: Just on the theory that the practical sometimes defeats the good intentions here, when you say you have to come back to a centre, if I'm in northern Alberta, for instance, is my centre Edmonton?


Selon votre rapporteure, l'ORECE avance un certain nombre d'arguments particulièrement intéressants.

I find a number of points made by BEREC in particular interesting.


Votre rapporteur ne peut accepter l'argument selon lequel la présence d'un avocat et le fait de lui permettre de rencontrer les suspects, de faire des observations et de vérifier leurs conditions de détention serait considéré comme une obstruction à l'enquête.

Your rapporteur cannot accept the argument according to which the presence of a lawyer and the granting to him or her of a right to meet with suspects, to make representations and to check their welfare is seen as obstructing the investigation.


En revanche, votre rapporteur n'appuie pas l'argument selon lequel l'exportation devient possible si une importation du produit a déjà eu lieu sans que le pays concerné ait pris des mesures réglementaires ou législatives. Car le but de la réglementation est d'encourager les mesures d'intervention dans les pays moins développés.

However, the argument that substances can be exported if the same substances have previously been imported into the country in question without that country's having taken any regulatory action is not one which your rapporteur can accept. The aim of the legislation is after all to encourage administrative measures in less developed countries.


Votre rapporteur n'est pas convaincu par l'argument, souvent avancé par le Pakistan, selon lequel l'absence de représentation cachemirie à l'assemblée nationale pakistanaise serait due au fait que le Pakistan ne considère pas le Cachemire comme partie intégrante de sa fédération; en effet, la législation pakistanaise s'applique, avec seulement de rares modifications, dans l'ensemble de l'Azad Jammu-et-Cachemire et du Gilgit-Baltistan, conformément à l'Adaptation Act du 1 janvier 2005.

The rapporteur is not convinced by Pakistan's oft-repeated argument that the absence of Kashmiri representation in the Pakistan National Assembly reflects the fact that Pakistan does not consider Kashmir as part of its federation, given that Pakistan legislation applies with only occasional modifications throughout Azad Jammu and Kashmir and Gilgit and Baltistan under the Adaptation Act of 1 January 2005.


Deuxième remarque : je partage absolument votre sensibilité, et c’est du reste le point de vue commun au sein du Parlement européen, à savoir qu’il ne faut pas utiliser largument selon lequel l’identité religieuse est un élément susceptible de susciter des problèmes s’il est mentionné. Toutefois, je voudrais demander si l’Union européenne accepte que soit enseignée dans des écoles des pays de l’Union européenne, comme nous pouvons le constater tous les jours dans les madrasas des pays islamiques, la thèse selon l ...[+++]

My second comment is this: I absolutely agree on the sensitivity issue and, anyway, it is the common view in the European Parliament that the argument of religious identity should not be used as a factor which might cause problems if it is included; but I should like to ask if the European Union agrees that schools in the Member States of the European Union should do the same as the madrasses in Islamic countries and teach the view, and we see this on a daily basis, that Muslims should kill Christians and Jews and that this is a part of their religion.


M. John McKay: Et l'argument qu'elles font valoir est qu'elles sont la partie du secteur industriel la plus imposée de toute l'économie.

Mr. John McKay: And their argument is that they're the highest-taxed industrial segment in the entire economy.


M. John McKay: Selon l'allégation contenue dans cette lettre— je vais m'en tenir à l'allégation de politique plutôt qu'à la question personnelle—il est courant que vos enquêteurs qui travaillent pour le compte d'Immigration Canada disent simplement au demandeur qu'il ne pourra obtenir le droit d'établissement à moins qu'il ne coopère.

Mr. John McKay: The allegation contained in it—and I'll stay with the policy allegation rather than the personal issue here—is that as a matter of routine your investigators working on behalf of Immigration Canada basically tell the subject, the claimant, that he or she won't get landed unless they cooperate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

john mckay selon votre argument ->

Date index: 2024-07-19
w