Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «john davis permettez-moi » (Français → Anglais) :

M. John Davis: Permettez-moi de commencer en donnant un point de vue halieutique.

Dr. John Davis: Let me go at it from the fisheries perspective.


– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de vous remercier chaleureusement pour ces nombreuses déclarations amicales, notamment celle de Chris Davies, même si je suis encore plus ignorante que lui en matière de football. Je n’ai donc pas compris l’image, mais je suppose qu’elle était positive!

– Mr President, can I first say thank you very much for the many kind comments, including those of Chris Davies, although I know even less than he about football so I could not follow the picture, but I guess it was a positive one!


Mes excuses à ceux d’entre vous qui m’ont félicité et remercié pour mon travail, qui approuvent ce compromis et qui, il me semble, représentent la grande majorité d’entre vous, mais permettez-moi de m’adresser en particulier aux dissidents et à nos amis du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, en particulier M. Davies, qui prouvent une nouvelle fois leur incapacité à prendre leurs responsabilités.

My apologies to those of you who have praised me and thanked me for my work and who approve of this compromise, which seems to me to be a large majority of you, but allow me to address mainly the dissenters and our friends from the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, namely Mr Davies, who are once again demonstrating their inability to take responsibility.


M. John Forster: Permettez-moi d'expliquer un peu le processus : quand nous préparons un règlement, nous le publions dans la Gazette du Canada, après quoi la loi exige que nous tenions 60 jours de consultations.

Mr. John Forster: Just to describe the process, when you do a regulation, you publish it in the Canada Gazette; then you're required by law to do 60 days of consultation.


M. Robert Davies: Permettez-moi d'ajouter brièvement que, dans un de nos documents, il est indiqué comme condition d'adhésion que les membres du conseil doivent confirmer qu'ils s'engagent à exploiter commercialement la flotte.

Mr. Robert Davies: If I could just add very briefly, you'll notice in one of our documents that as a condition of membership board members would be required to confirm their commitment to commercial operation of the fleet.


(EN) Permettez-moi de reformuler la très bonne question de Monsieur Davies.

Let me rephrase Mr Davies’ very good question.


- (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier, en premier lieu, Mme la commissaire Wallström ainsi que M. Chris Davies pour leur collaboration.

– (DA) Mr President, thank you first of all to Commissioner Wallström and Mr Davies for the good work they have done on this matter.


- (DA) Monsieur le Président, permettez-moi, en premier lieu de remercier M. Chris Davies pour le présent rapport.

– (DA) Mr President, I should first of all like to thank Mr Chris Davies for this report.


M. David Blackmore, directeur de la gestion des immeubles et des biens, gestionnaire du Centre des opérations d'urgence, Ville de St. John's: Au nom de la ville de St. John's, permettez-moi de vous remercier de me donner l'occasion d'aborder avec vous des sujets d'intérêt mutuel.

Mr. David Blackmore, Director of Building and Property, Emergency Operations Centre Manager, City of St. John's: On behalf of the City of St. John's I should like to express our appreciation for this opportunity to appear before this committee to discuss issues of common concern.


M. John Bakker: Permettez-moi de revenir à votre question sur la société d'État.

Dr. John Bakker: Let me first come back to your question about a crown corporation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

john davis permettez-moi ->

Date index: 2022-12-13
w