Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jodie voudront peut-être » (Français → Anglais) :

Les lecteurs de la déclaration environnementale voudront peut-être comparer les résultats obtenus par une organisation en matière de performances environnementales dans une perspective diachronique, afin de pouvoir déceler des tendances significatives.

Readers of the environmental statement may want to compare the results of an organisation's environmental performance over time in order to identify significant trends.


Rick, Chris et Jodie voudront peut-être ajouter quelque chose ensuite.

Rick, Chris, or Jodie may wish to add something.


L'autre point que je voulais soulever — juste pour vous faire comprendre que l'intention ici n'est pas de substituer une nouvelle version à celle que préfèrent les habitants de Rivière-du-Loup, qui voudront peut-être chanter en français, ou encore à celle que préfèrent les gens de Regina, qui voudront peut-être chanter en anglais — c'est que cela nous aurait facilité la tâche hier au Sénat, si nous avions eu notre propre version officielle — une version qui pourrait ensuite devenir coutumière.

The other point is, just to underscore that this is not intended to replace anything for those in Rivière-du-Loup who wish to sing in French or those in Regina who may wish to sing in English, it would have helped us in the Senate yesterday if there had been a Senate version, and custom would develop around usage.


Lors de l’examen et de l’adoption de ces propositions, le Parlement et le Conseil voudront peut-être envisager de les revoir à la lumière des recommandations de la Cour.

When discussing and adopting these proposals, the Parliament and Council may wish to consider whether they should be reviewed along the lines set out in the recommendations of the Court.


Afin de renforcer la cohésion sociale, certains États membres voudront peut-être traiter les questions en suspens, telles que la pension minimale, la couverture des travailleurs atypiques et la prise en compte de certaines interruptions involontaires de carrière (pour s’occuper, par exemple, de personnes dépendantes et vulnérables).

To strengthen social cohesion, a number of Member States may want to address outstanding issues such as minimum pensions, coverage of atypical workers and crediting of some involuntary employment breaks, for example when caring for frail dependents.


Certes, elles sont peut–être locales et peu présentes sur le marché communautaire, mais il n’en reste pas moins que la nécessité de présenter des règles comptables ne sera pas abolie pour elles et que ces règles comptables, elles auront à les affronter chaque fois qu’elles voudront traiter avec un organisme bancaire, avec des partenaires ou négocier parfois avec les institutions fiscales, économiques et sociales.

It may be true that they are local and have little presence in the Community market, but that does not mean that accounting rules will be abolished for them. They will have to confront accounting rules whenever they want to deal with a banking body or with partners, or negotiate with fiscal, economic and social institutions.


Il peut sembler un peu étrange que cette idée sorte de la bouche d’une députée britannique conservatrice - votez bleu, passez au vert -, mais un tel instrument est nécessaire, faute de quoi la Commission dépendra totalement des États membres et des informations qu’ils voudront bien lui donner.

It is perhaps a little strange that this idea comes forward from the mouth of a British Conservative – vote Blue, go Green – but we do need this, because, otherwise, the Commission is entirely dependent on the Member States for the information that they choose to give it.


Cependant, je rejoins également la commissaire Kroes, quand elle nous dit que la Commission peut, dans certaines circonstances, autoriser les aides d’État, s’il apparaît clairement que les forces du marché ne voudront pas ou ne pourront pas combler les écarts existant dans la communication à haut débit.

However, I also agree with Commissioner Kroes’s statement that the Commission can, in certain circumstances, allow state aid if it is clear that market forces will not or cannot fill the high-speed communications gap.


Certes, il y a là matière à débat; je sais que les deux députés voudront sans doute débattre de cette question en long et en large et peut-être voudront-ils le faire dans leurs interventions sur le discours du Trône, la semaine prochaine, lorsque nous reviendrons à des questions plus générales, voire durant la journée de l'opposition.

This is a matter for debate and I know the two hon. members will want to indulge in debate on this subject at length and perhaps they can do so in their speeches on the Speech from the Throne next week when we come back to something that is general or possibly on an opposition day.


On peut seulement espérer que, à mesure que les conditions redeviendront normales, les craintes se dissiperont et non seulement les gens d'affaires voudront voyager, mais aussi les familles canadiennes voudront prendre l'avion avec leurs enfants.

One can only hope that as conditions normalize fear will dissipate and people will be willing to travel, not only for business but, more important, that families of this nation will be willing to put their young children on aircraft.


w