Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeunes au moyen duquel nous finançons » (Français → Anglais) :

Mme Bonnie Brown: Il y a en effet le Programme de stages pour jeunes en vertu duquel nous finançons le stage de jeunes gens qui passent leur huit, dix et 12 premiers mois de travail dans une entreprise à apprendre à connaître cette entreprise et le genre de travail qu'on peut y faire.

Ms. Bonnie Brown: There's the youth internship program whereby we help to fund young people who are having their first eight, ten, twelve months of work in a company to learn about that company and the kind of work that is available there.


C'est le Programme d'emploi des jeunes au moyen duquel nous finançons des entreprises afin qu'elles recrutent de nouveaux diplômés.

It's called the youth employment program, whereby we fund companies to hire new graduates.


Il nous en apprendra davantage que ce que nous savons aujourd'hui, ou que nous pourrions apprendre par tout autre moyen, sur les compétences des jeunes Européens en matière de multilinguisme.

It will tell us more about the multilingual capacities of young Europeans that we know at present, or than we can find out in any other way.


Puis-je peut-être vous lancer un défi et vous dire qu'au lieu d'avoir un Service écojeunesse international, pourquoi n'aurions- nous pas un Service écojeunesse national, canadien, au moyen duquel nous pourrions donner aux jeunes des moyens de créer des emplois et d'apprendre les effets néfastes de l'industrie ou des pratiques de l'industrie dans le passé afin que, quand ils concevront des choses, quand ils deviendront ingénieurs, dirigeants communautai ...[+++]

Can I challenge you maybe and suggest, instead of an international environmental youth corps, why don't we have a domestic, a Canadian, environmental youth corps, with which we can empower youth to create jobs, and to learn the adverse effects of industry or industry practices of the past, so that when they design, become engineers, community or industry leaders, or financial investors, they make the right decisions through having been empowered by seeing the harsh reality of cleaning up the past generations' mistakes.


Nous devons nous servir du budget pour faire comprendre aux citoyens que celui-ci est un outil politique au moyen duquel, non seulement, nous répondons aux craintes, mais grâce auquel nous ouvrons aussi des perspectives politiques orientées vers l’avenir.

We must use the budget to give citizens to understand that the budget is a political tool with which we not only reply to fears but also provide political prospects for the future.


Nous devons gagner le soutien des citoyens européens pour ce traité constitutionnel non comme un objectif final, mais comme un instrument au moyen duquel nous pourrons atteindre ensemble les objectifs fixés il y a cinquante ans.

We need to gain the support of Europe’s citizens for this constitutional treaty, albeit not as a final goal but as an instrument with which we, together, can reach the goals set out fifty years ago.


La question est de savoir quelles actions nous pouvons entreprendre pour aider les jeunes, où nous pouvons les soutenir et quel type d’incitant nous pouvons leur offrir. Ce programme est certainement une option possible et offre aux jeunes divers moyens de se développer ou de créer des réseaux au niveau européen.

This programme is certainly one possible option, and offers them a choice of ways in which to develop themselves or build networks at the European level.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, ce nouvel instrument, au moyen duquel nous essayons - et il faut bien reconnaître que nous tentons cela dans un domaine technique qui nous dépasse quelque peu, en tant que parlementaires - de régler juridiquement des questions techniques, ce nouvel instrument suppose un double contrat de confiance, Monsieur le Commissaire.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we are trying by means of this instrument – which we must recognise deals with a technical field which we have to acknowledge overstretches our capacities as MEPs – to apply the law to technical matters. Commissioner, this new instrument presumes twofold legitimate expectations.


Dans le cadre du programme d'emploi pour les jeunes, nous avons mis sur pied un programme de stages internationaux dans le cadre duquel nous finançons des ONG, des entreprises, des associations, professionnelles et autres, afin de permettre à de jeunes Canadiens d'acquérir par un stage à l'étranger une expérience de travail qui leur sera précieuse.

Under the government's youth employment program we have an international youth internship program, where we fund NGOs, companies, professional associations and others to establish internships that give young Canadians valuable work experience.


Nous avons également le programme Des sciences aux affaires, dans le cadre duquel nous finançons des titulaires de doctorat pour qu'ils obtiennent une maîtrise en administration des affaires et répondent mieux ainsi aux besoins du secteur privé.

We also have a program called Science to Business, in which we support students who have already done a PhD to get further training in an MBA in a business school and, again, to be seen as meeting the needs of the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeunes au moyen duquel nous finançons ->

Date index: 2025-10-16
w