Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jean-pierre côté était » (Français → Anglais) :

– (DE) Monsieur le Président, vous avez déclaré au début que la présence du ministre Jean-Pierre Jouyet était un plaisir – et c'en est effectivement un.

– (DE) Mr President, you mentioned first that it is very pleasing that Minister Jean-Pierre Jouyet is present – as indeed it is.


Je voudrais dire aux présidents de groupes et aux parlementaires qu'au nom de la France, au nom de la France, avec Bernard Kouchner et Jean-Pierre Jouyet, nous avons pris une décision qui n'était pas si facile à prendre.

I would like to say to the leaders of the political groups and to members of parliament that we in France, with Bernard Kouchner and Jean-Pierre Jouyet, have taken a decision that was not easy to take.


Professionnel de la santé, M. Jean-Pierre Côté était natif de Montréal et les électeurs de sa circonscription l'ont élu en 1963, 1965 et 1968.

Senator Jean-Pierre Côté, who was a health care professional, was born in Montreal and was elected to Parliament in 1963, 1965 and 1968.


Jean-Pierre Audy (PPE-DE ), par écrit . - En qualité de représentant français des citoyens de l’Union au Parlement européen, mes premiers mots seront pour marquer toute ma reconnaissance et mon admiration au président de la République française, mon ami Jacques Chirac, dont la participation à Berlin, ce 25 mars 2007, était son dernier sommet européen en qualité de chef d’État et qui a toujours agi avec lucidité, compétence et humanisme pour une France puissante et indépendante au sein d’une Europe forte et unie.

Jean-Pierre Audy (PPE-DE ), in writing (FR) In my capacity as a French representative of the citizens of the EU in the European Parliament, I shall start by expressing my great respect and admiration for the President of the French Republic, my friend Jacques Chirac, who, in being present at Berlin on 25 March 2007, was attending his last European summit in his capacity as a Head of State and whose actions in defence of a strong and independent France within a strong and united European Union have always been characterised by lucidity, competence and humanism.


Jean-Pierre Audy (PPE-DE), par écrit. - En qualité de représentant français des citoyens de l’Union au Parlement européen, mes premiers mots seront pour marquer toute ma reconnaissance et mon admiration au président de la République française, mon ami Jacques Chirac, dont la participation à Berlin, ce 25 mars 2007, était son dernier sommet européen en qualité de chef d’État et qui a toujours agi avec lucidité, compétence et humanisme pour une France puissante et indépendante au sein d’une Europe forte et unie.

Jean-Pierre Audy (PPE-DE), in writing (FR) In my capacity as a French representative of the citizens of the EU in the European Parliament, I shall start by expressing my great respect and admiration for the President of the French Republic, my friend Jacques Chirac, who, in being present at Berlin on 25 March 2007, was attending his last European summit in his capacity as a Head of State and whose actions in defence of a strong and independent France within a strong and united European Union have always been characterised by lucidity, competence and humanism.


L'honorable Pierre De Bané: Honorables sénateurs, je voudrais rendre hommage aujourd'hui à l'honorable sénateur Jean-Pierre Côté, décédé le 10juillet dernier à l'âge de 76 ans.

Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, today, I would like to pay tribute to the Honourable Senator Jean-Pierre Côté, who passed away on July 10, at the age of 76.


Le 1 septembre 1972, l'honorable Jean-Pierre Côté fut nommé au Sénat du Canada.

On September 1, 1972, the Honourable Jean-Pierre Côté was appointed to the Senate of Canada.


Le décès de l'honorable Jean-Pierre Côté, c.p., O.C.

The Late Honourable Jean-Pierre Côté, P.C., O.C.


LE DÉCÈS DE L'HONORABLE JEAN-PIERRE CÔTÉ, C.P., O.C.

THE LATE HONOURABLE JEAN-PIERRE CÔTÉ, P.C., O.C.


Nous avons célébré hier, en présence du président du parlement italien, Ferdinando Casini, du citoyen d’honneur de l’Europe, Helmut Kohl, du Premier ministre français, Jean-Pierre Raffarin, et de beaucoup d’autres encore, le cinquantième anniversaire de notre groupe et réaffirmé que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens était favorable à une Europe communautaire, certain qu’il est qu’une simple coopération intergouvernementale constituerait une régression.

Yesterday, in the presence of the President of the Italian Parliament, Ferdinando Casini, of Helmut Kohl, Honorary Citizen of Europe, of the French Prime Minister Jean-Pierre Raffarin, and of many others, we celebrated the fiftieth anniversary of our group, and it was made clear once again that we, in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, stand for a Community of Europe, because we know that a return to mere cooperation between governments would be a step backwards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jean-pierre côté était ->

Date index: 2021-08-14
w