Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je voyais défiler étaient " (Frans → Engels) :

J'ai tout récemment passé du temps assis dans un aéroport et j'ai pendant quelques heures regardé les gens, et parmi les jeunes de 18 ans, 80 p. 100 de ceux que je voyais défiler étaient gravement obèses.

I sat in an airport recently and had a couple of hours to watch people, and among young people 18 years old, 80% of the people coming through were having severe problems suffering from obesity.


Le premier s’est défilé au motif fallacieux que le traité constitutionnel et le traité de Lisbonne étaient différents; le second s’est défilé au motif que le traité de Lisbonne avait été ratifié et que, dès lors, un référendum n’était plus possible.

The former wriggled out of it on the spurious ground that the Constitutional Treaty and the Lisbon Treaty were different; the latter wriggled out of its obligation on the ground that the Lisbon Treaty had been ratified and therefore, it was impossible to have a referendum.


Je me rappelle être resté plusieurs fois perplexe, dans mon pays, il y a de cela des années: je prenais un produit où je voyais écrit «Deantús na hÉireann» – «Produit d’Irlande» – et il suffisait de gratter l’étiquette pour tomber sur l’indication «Made in China»; autrement dit, les consommateurs étaient roulés dans la farine.

I remember being bemused several times in my own country years ago to pick up a product and see written on it ‘Deantús na hÉireann’ – ‘Produce of Ireland’, then you could peel off the label and underneath it was ‘Made in China’; in other words, consumers had been conned.


Je me rappelle être resté plusieurs fois perplexe, dans mon pays, il y a de cela des années: je prenais un produit où je voyais écrit «Deantús na hÉireann » – «Produit d’Irlande» – et il suffisait de gratter l’étiquette pour tomber sur l’indication «Made in China»; autrement dit, les consommateurs étaient roulés dans la farine.

I remember being bemused several times in my own country years ago to pick up a product and see written on it ‘Deantús na hÉireann ’ – ‘Produce of Ireland’, then you could peel off the label and underneath it was ‘Made in China’; in other words, consumers had been conned.


Quand je voyais des couples d'hommes ou de femmes qui vivaient ensemble depuis 20 ans et qui n'avaient pas le droit de participer aux régimes médicaux et dentaires et aux fonds de pensions de leur conjoint, alors que les couples hétérosexuels avaient droit à tous ces avantages après une seule année de vie commune, je savais bien que ces gens étaient soumis à la discrimination.

When I met gay and lesbian couples who had been living together for 20 years and who could not even share their medical and dental plans or their pensions, and opposite sex couples who had been living together for a year in conjugal relationships were able to do that, I knew that this group was discriminated against under the law.


Les grosses voitures, les maisons luxueuses et les terrains de golf étaient réservés à une petite élite alors que, dans la rue, devant la porte des bureaux et boutiques de luxe, je voyais des mendiants malades et sans jambe.

Large cars, luxurious houses and golf courses were enjoyed by a small elite, while, on the street, close to the doors of smart offices and shops, I saw sick, legless beggars.


Après avoir lu le projet de loi C-20 et pris connaissance de ses dispositions relatives au Sénat, je voyais mal comment je pourrais appuyer le projet de loi, malgré ma conviction que les principes et le but dont il s'inspirait étaient valables.

After reading Bill C-20 and realizing its provisions in terms of the Senate, I had difficulty in seeing how I could support it, in spite of my conviction about the bill's principles and purpose.


Toujours cette nuit, j'ai rêvé que je me trouvais à Paris, au Lido, et que je dînais en compagnie d'une femme splendide, la femme de mes rêves et que, pendant que je regardais le ballet des Bluebells Girls, je voyais gigoter deux jambes étrangement poilues, mais tellement poilues - c'étaient celles de M. Christian Ulrik von Boetticher - que j'ai sursauté de surprise et j'ai compris que c'était un policier qui me filait, chargé par ma femme de vérifier si j'étai ...[+++]

Still last night, I dreamt that I was in Paris at the Lido, having dinner with a beautiful women, the woman of my dreams, and while I was watching the Bluebells dance, I saw two strangely hairy legs waving about: they were so hairy – they belonged to Mr von Boetticher – that I had quite a shock and I realised that he was a policeman following me, hired by my wife to find out whether I was here at the European Parliament or in Paris at the Lido watching the Folies Bergères or the Bluebells dance.


Trop souvent, lorsque j'exerçais le droit, ce que je faisais avant d'entrer au gouvernement, et plus précisément lorsque j'étais juge dans un tribunal de la famille, les enfants que je voyais étaient des victimes. Il peut s'agir d'un enfant qui se prostitue parce qu'il ne reçoit aucune attention, qu'il n'a aucune ressource et n'a aucun espoir.

Too often, in my practice in law, in my non-governmental work, but more particularly as a family court judge, the children I saw were victims - the child prostitutes who had no attention, no resources, and no hope in our society.


Durant le soi-disant printemps arabe, je grimaçais chaque fois que je voyais le gouvernement canadien dresser fièrement la liste des actifs gelés des dictateurs qui s'étaient enfuis et de leur famille, parce que, selon moi, la question sous-jacente consistait à se demander comment ils avaient pu venir ici d'entrée de jeu?

During the so-called Arab Spring, I cringed every time I saw the Canadian government proudly tallying the assets it had frozen from fleeing dictators and their families, because in my mind, the underlying question was how did they get here in the first place?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voyais défiler étaient ->

Date index: 2020-12-26
w