Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je vous demanderai de communiquer à vos autres collègues " (Frans → Engels) :

Êtes-vous disposée à communiquer tous vos intérêts financiers et autres engagements au président de la Cour des comptes, et à les rendre publics?

Are you prepared to disclose all your financial interests and other commitments to the President of the Court and make them public? If you are involved in any current legal proceedings, would you please give details?


Êtes-vous disposé à communiquer tous vos intérêts financiers et autres engagements au président de la Cour des comptes, et à les rendre publics?

Are you prepared to inform the President of the Court of all your financial interests and other commitments and publish a declaration of those interests and commitments?


Êtes-vous disposé à communiquer tous vos intérêts financiers et autres engagements au Président de la Cour des comptes, et à les rendre publics?

Are you prepared to disclose all your financial interests and other commitments to the President of the Court and make them public? If you are involved in any current legal proceedings, would you please give details?


Êtes-vous disposé à communiquer tous vos intérêts financiers et autres engagements au Président de la Cour des comptes, et à les rendre publics?

Are you prepared to disclose all your financial interests and other commitments to the President of the Court and make them public? If you are involved in any current legal proceedings, would you please give details?


Permettez-moi, de vous faire part de certains commentaires que je vous demanderai de communiquer à vos autres collègues dans l'industrie de l'autocar.

If I could, I'll express some thoughts to you and through you to your other colleagues in the bus industry.


J'ai personnellement l'impression qu'on nous manque de respect, et je vous demanderais, à vous et à vos collègues, de bien vouloir trouver des réponses.

I, personally, feel that we are disrespected here, and I ask that you and your colleagues come up with those answers.


Je le répète, bien que vous sachiez bien que c'est loin d'être la vérité (et je joins mes derniers communiqués de presse sur la question de la CCB puisque vous prétendez ne pas les avoir vus), vous semblez croire que vous pouvez induire vos collègues de la Chambre des communes en erreur et c'est une honte de plus pour vous-même et pour votre parti.

Again, although you know this to be opposite to the truth (I have attached my recent press releases on the CWB issue as you are pretending that you haven't seen them), you seem to think you can mislead your fellow members of the House of Commons, and this is a further disgrace to yourself and your party.


Monsieur Beukman, je vous demanderais de nous présenter vos collègues d'Afrique du Sud.

Mr. Beukman, I would ask you to introduce your colleagues from South Africa.


Je demanderai à nos collègues de vous communiquer les autres changements survenus et je verrai s'il convient d'examiner le problème que vous évoquez.

I will ask colleagues to communicate with you on other changes and see if this is an issue we should consider.


Le Président: Chers collègues, je vous demanderais à tous de bien vouloir faire preuve d'un peu plus de concision dans vos questions et vos réponses.

The Speaker: I appeal to members to make both the questions and answers more concise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vous demanderai de communiquer à vos autres collègues ->

Date index: 2023-09-29
w