Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je voulais vous exposer " (Frans → Engels) :

Je voulais néanmoins exposer tous ces précédents, étant donné la décision importante que nous devons prendre aujourd'hui, laquelle aura des conséquences sur l'avenir d'un de nos collègues.

I just wanted to share all these precedents, given the important decision we are being asked to make today, one that will have consequences on the future of one of our colleagues.


Si je voulais être exposé à la quantité à laquelle je suis exposé naturellement chaque année, j'aurais besoin d'ingérer à peu près une cuiller à thé d'uranium, soit environ cinq grammes.

If I wanted to get up to the same dose that I get every year from natural background radiation, I'd have to eat about a teaspoonful of uranium, about five grams.


Si oui, êtes-vous d’accord avec les objectifs d’un réexamen exposés dans le présent document?

If so, do you agree with the objectives of a review as set out in this paper?


Voilà les principaux arguments que je voulais vous exposer (1145) La présidente: Merci beaucoup.

Those were the main points (1145) The Chair: Thank you very much.


Veuillez exposer en détail les faits dont on peut inférer, selon vous, qu'il y a infraction à l'article 81 ou 82 du traité et/ou à l'article 53 ou 54 de l'accord de EEE.

Set out in detail the facts from which, in your opinion, it appears that there exists an infringement of Article 81 or 82 of the Treaty and/or Article 53 or 54 of the EEA agreement.


3. Veuillez exposer en détail les faits dont on peut inférer, selon vous, qu'il y a infraction à l'article 81 ou 82 du traité et/ou à l'article 53 ou 54 de l'accord de EEE.

3. Set out in detail the facts from which, in your opinion, it appears that there exists an infringement of Article 81 or 82 of the Treaty and/or Article 53 or 54 of the EEA agreement.


7. Veuillez exposer les motifs en vertu desquels vous faites valoir un intérêt légitime en tant que plaignant conformément à l'article 7 du règlement (CE) n° 1/2003.

7. Set out the grounds on which you claim a legitimate interest as complainant pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 1/2003.


Question 1: Quelles observations faites-vous concernant le principe, exposé ci-dessus, de la délégation du TLD.EU à une organisation chargée de l'enregistrement, le registre - Existe-t-il d'autres modèles possibles à prendre en considération pour l'organisation chargée de l'enregistrement -

Question 1: Please comment on the above outline of the delegation of the.EU TLD to a Registration organisation: the Registry. Are there alternative models for the Registry organisation that should be considered-


Venons-en maintenant à la discussion que je voulais vous exposer sur l'entente-cadre sur l'Union sociale canadienne, un objet de fierté pour le gouvernement fédéral.

Let us now move on to the discussion that I wished to have with you regarding the framework agreement on the Canadian social union, a matter of some pride within the federal government.


Je voulais vous parler du portrait de l'industrie aéronautique, mais comme vous me faites signe qu'il me reste une minute, je tenterai alors de trouver les points culminants dont je voulais vous faire part.

I would like to give an overview of the aerospace industry, but since you are signaling that I have just one minute left, I will try to pick out the salient points I wanted to mention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voulais vous exposer ->

Date index: 2021-12-28
w