Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je veux traiter aujourd » (Français → Anglais) :

J'aimerais commencer en citant deux articles de la Loi sur les langues officielles qui s'appliquent à la question que je veux traiter aujourd'hui.

I would like to begin by referring to two sections of the Official Languages Act which relates to the issue I am going to address today.


La troisième question dont je veux traiter aujourd'hui concerne le secteur commercial, tous les secteurs en fait, l'éducation supérieure, l'agroalimentaire.il s'agit du choix d'un endroit approprié où faire des affaires en Inde.

My third point today applies to the trade sector, or to any sector, applies to higher education, agri-food, and it is about choosing an appropriate location to do business in India.


L’UEM doit trouver des solutions intelligentes et durables pour traiter les PNP, qui sont encore aujourd’hui une source de préoccupation.

The EMU needs intelligent and sustainable solutions for NPLs that are currently still giving reason for concern.


La consommation de ressources non renouvelables limitées pose également un dilemme moral - celui de savoir quelle quantité de ressources utiliser aujourd'hui et quelle quantité laisser aux générations futures - mais cette question n'est pas strictement de nature environnementale et il est préférable de traiter ce problème dans le cadre d'une stratégie globale de développement durable.

The consumption of scarce non-renewable resources also presents us with the ethical dilemma about how much we should use now and how much should we leave to future generations but this is not strictly an environment problem and is better addressed under a broader sustainable development strategy.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Aujourd'hui, je veux parler de la nécessité, pour les acteurs économiques et sociaux, de se préparer pour faire face à cette incertitude.

Today I want to talk frankly and sincerely about the need for economic and social actors to prepare and face this uncertainty.


Aujourd'hui, à Bakhmut, je veux dire au peuple ukrainien qu'il n'est pas seul.

Here today in Bakhmut , I want to tell the Ukrainian people: you are not alone.


Je veux revenir sur le fonds du millénaire, parce que je veux traiter d'une question plus fondamentale mise en relief au cours de la session en cours par la création de l'Office d'investissement du régime de pensions du Canada et, dans le cadre du projet de loi dont nous sommes saisis, de la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire. Cette question, c'est celle de la responsabilité envers le Parlement.

I want to revisit the background of what is happening with the millennium fund because I wish to address a more fundamental question exemplified in this session by the creation of the Canada Pension Plan Board and in this bill the Millennium Scholarship Foundation Board, and that is the question of accountability to Parliament.


Mme Sharon Hayes (Port Moody-Coquitlam): Monsieur le Président, je veux traiter aujourd'hui d'une question très importante, le fait que la liberté de parole au Parlement est menacée actuellement.

Mrs. Sharon Hayes (Port Moody-Coquitlam): Mr. Speaker, I rise in this House today to address a very serious issue, the current threat to freedom of speech in this Parliament.


Aujourd'hui, je veux traiter d'un aspect particulier de la motion.

Today I would like to deal with one aspect of the motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je veux traiter aujourd ->

Date index: 2024-11-23
w