Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je veux particulièrement poser » (Français → Anglais) :

Vous avez vu et vous avez palpé la situation là-bas et la question que je veux vous poser est la suivante: avez-vous eu l’impression que la prescription pour la Grèce fonctionnait?

You saw and felt the prevailing situation and my question to you is this: did you feel that the prescription for Greece was working?


Je veux lui poser une question au sujet d'une situation qui existe dans ma circonscription, Winnipeg-Nord, plus particulièrement dans le quartier de Point Douglas, qui est l'un des plus durement touchés du Canada, sur le plan socioéconomique.

I want to ask him a question pertaining to a situation in my constituency of Winnipeg North, in particular the neighbourhood of Point Douglas, which is one of the hardest hit neighbourhoods in Canada in economic and social terms.


La question que je veux vous poser, et que nous allons tous vous poser, est la suivante: qui êtes-vous?

The question that I want to ask and that we are all going to ask is: who are you?


Ce que nous voulons savoir maintenant, et c’est la question que je veux vous poser, Madame la Commissaire, et je voudrais que vous y répondiez très, très clairement, c’est si vous acceptez que l’élimination progressive puisse commencer avant 2015, comme l’a dit M. Rasmussen, votre représentant à la commission de l’agriculture du Parlement, ou si le processus commencera à partir de 2015?

What we want to know now, and this is the question that I should like to ask you, Commissioner, and that I want you to answer very, very clearly – is whether you accept that phasing out can begin before 2015, as Mr Rasmussen, your representative in Parliament’s Committee on Agriculture, assumed it could, or whether the process will begin from 2015 onwards.


Je veux pouvoir poser des questions au comité et soumettre des questions pour ma satisfaction personnelle dans mes rapports avec d'autres paliers de gouvernement, parce qu'une fois qu'une revendication particulière est formulée, tout n'est pas fini.

I want the opportunity to question the committee and submit questions for my own satisfaction in dealing with other governments because once a land claim is made it is not just over.


Il est une question que je veux particulièrement poser au sujet des droits des utilisateurs handicapés et une question spécifique que je veux adresser à la Commission en ce qui concerne le texte de compromis de la présidence.

I particularly want to ask about the rights of disabled users and to put a specific question to the Commission on the compromise presidency text.


La question complémentaire que je veux lui poser est la suivante : voici quelques semaines, le maire de la ville de Las Palmas a acheté pour des immigrants clandestins qui se trouvaient dans cette ville 200 billets d'avion aller pour Madrid.

But the fact is that this immigration is taking place. My supplementary question is as follows: a couple of weeks ago, the Mayor of the city of Las Palmas bought 200 one-way air tickets for illegal immigrants who were there and they flew to Madrid.


Le sénateur Spivak: Nous mettons peut-être votre patience à l'épreuve, mais je veux vous poser d'autres questions pour faire suite à ce que mes collègues, les sénateurs Pépin et Oliver, vous ont demandé au sujet de l'impact des changements envisagés dans ce projet de loi sur les femmes, particulièrement les femmes âgées.

Senator Spivak: We might be trying your patience, but I want to question you further concerning what my colleagues Senator Pépin and Senator Oliver asked you about, that is, the impact on Canadian women of the changes contemplated in this bill, and in particular, the impact on elderly women.


On refuse d'admettre que l'ALENA est dû en très grande partie à la poussée extraordinaire qui a été faite par des Québécois, et je veux nommer ici particulièrement l'actuel ministre des Affaires internationales au Québec, M. Bernard Landry, qui a poussé très fort sur la nécessité du libre-échange pour le Canada, et bien sûr pour le Québec (1150) À la question de mon honorable collègue, à savoir «comment allons-nous, juste ciel, informer la population québécoise des risques absolument incroyables qu'ils encourent», je veux lui poser la question suivant ...[+++]

Why not admit that NAFTA came about largely because of all the efforts made by Quebecers? I am thinking here particularly about the present Quebec Minister of International Affairs, Bernard Landry, who insisted so much on the necessity of free trade for Canada and of course for Quebec (1150) In response to the question raised by my hon. colleague who is wondering how in God's name we will make Quebecers aware of all the incredible risks that lie ahead for them, I say this: The best way to inform Quebecers about these so-called risks- The Acting Speaker (Mrs. Maheu): Order, please.


M. Gurmant Grewal: Monsieur le Président, je ne veux pas faire un discours, je veux simplement poser une question au député.

Mr. Gurmant Grewal: Mr. Speaker, no, I am not on a speech. I would like to ask a question of the hon. member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je veux particulièrement poser ->

Date index: 2022-09-08
w