Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je veux apporter aujourd » (Français → Anglais) :

Ce que je veux apporter comme fait nouveau, c'est que la situation qu'on vit aujourd'hui, c'est-à-dire qu'il n'y ait que deux légistes permanents pour 301 députés, est le résultat de plusieurs années d'actions qui, systématiquement, viennent rogner les ressources qui sont disponibles pour remplir nos fonctions de député.

The fact I would like to add is that having only two permanent law clerks for 301 members is the result of a number of years of systematic erosion of the resources available to us to perform our duties as members.


Je veux me rendre utile et je vais probablement partir pour l'Afghanistan dans trois ans parce qu'actuellement, ce n'est pas le meilleur moment dans ma vie pour participer à une telle mission, notamment à cause de mon entreprise familiale. Néanmoins, je veux apporter ma contribution et je vais le faire dans quelques années.

I want to help out and I will go to Afghanistan in probably three years from now, but right now is not the right time for me in my life, my family business, all the sort of stuff that is working out for me to be able to do that, but I do want to contribute, and I do want to do this in a couple of years from now.


Je ne peux pas non plus aller à Bratislava avec un message autre que celui que je vous apporte aujourd'hui.

I also cannot go to Bratislava with a different message than I have for you.


Le Conseil a apporté aujourd’hui son soutien aux principaux changements proposés par la Commission.

The Council has today given its support to the main changes proposed by the Commission.


Aujourd'hui, je veux parler de la nécessité, pour les acteurs économiques et sociaux, de se préparer pour faire face à cette incertitude.

Today I want to talk frankly and sincerely about the need for economic and social actors to prepare and face this uncertainty.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Aujourd'hui, à Bakhmut, je veux dire au peuple ukrainien qu'il n'est pas seul.

Here today in Bakhmut , I want to tell the Ukrainian people: you are not alone.


Monsieur le Président, je veux apporter mon appui à la question de privilège soulevée aujourd'hui.

Mr. Speaker, I rise to support this privilege motion today.


Aujourd'hui, je veux apporter mon humble contribution, considérant que je suis fortement étonné que le gouvernement soit incapable de répondre aux exigences du droit à l'égalité et, en même temps, répondre aux exigences du respect des identités propres à chacun.

Today, I want to make my humble contribution, given my great surprise that the government is incapable of addressing the right to equality and, at the same time, respecting our identities as individuals.


La contribution que je veux apporter aujourd'hui au débat de cette interpellation vise à attirer l'attention sur un aspect du problème que je ne peux décrire qu'en en parlant comme de la tragédie du Sénat du Canada.

Today my contribution to the inquiry is intended to focus attention on one aspect of the issue, in what I can only describe as the tragedy of the Senate of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je veux apporter aujourd ->

Date index: 2024-02-27
w