Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je vais ventiler tout " (Frans → Engels) :

au cours de cette période de deux ans, les tests de dépistage réalisés sur tous les échantillons à l'aide des méthodes de diagnostic spécifiées au point II. 2 doivent s'être révélés négatifs pour les variants délétés dans la RHP du VAIS et toute suspicion d'AIS doit avoir été écartée conformément aux méthodes de diagnostic indiquées au point II. 3.

during that 2-year period, the testing of all samples using the diagnostic methods set out in point II. 2 must have produced negative results for HPR-deleted ISAV and any suspicion of ISA must have been ruled out in accordance with the diagnostic methods set out in point II. 3;


L’entité doit apprécier s’il est nécessaire de ventiler tout ou partie des informations à fournir afin de distinguer les régimes ou groupes de régimes qui sont exposés à des risques significativement différents.

An entity shall assess whether all or some disclosures should be disaggregated to distinguish plans or groups of plans with materially different risks.


C'est l'article 20 qui m'en donne le pouvoir, mais je vais malgré tout poser la question à l'Assemblée.

It is Rule 20 that gives me the power, but I am going to ask the House nevertheless.


Elle est donc arrivée jusqu’au Parlement européen, et je pense qu’il est positif de débattre de cette question au sein de cette Assemblée, car nous envisageons certains points, que je vais aborder tout de suite, différemment du Conseil.

Thus, it has also come to the European Parliament, and I think it is good that it is being debated in this House, because we see some things, which I will now come to, in a different way to the Council.


Aux fins de la transparence et de la protection des investisseurs, les États membres devraient imposer l’application des principes suivants au rapport sur les paiements effectués au profit de gouvernements conformément au chapitre 10 de la directive 2013/34/UE: importance relative (tout paiement, qu’il s’agisse d’un versement individuel ou d’une série de paiements liés, ne doit pas être déclaré dans le rapport si son montant est inférieur à 100 000 EUR au cours d’un exercice); déclaration selon une ...[+++]

For the purposes of transparency and investor protection, Member States should require the following principles to apply to reporting on payments to governments in accordance with Chapter 10 of Directive 2013/34/EU: materiality (any payment, whether made as a single payment or a series of related payments, need not be taken into account in the report if it is below EUR 100 000 within a financial year); government and project-by-project reporting (reporting on payments to governments should be done on a government and project-by-project basis); universality (no exemptions, for instance for issuers active in certain countries, should be ...[+++]


– (EN) C’est un de mes sujets favoris, soit dit en passant, c’est pourquoi je vais considérer toutes les mesures législatives et non législatives en vue de corriger les inégalités persistantes dans la prise de décision.

This is one of my favourite topics, by the way, which is why I am going to consider all legislative and non-legislative measures to redress the persistent inequalities in decision making.


4. Les résultats doivent être transmis dans les six mois suivant la fin de l’année civile de la période de référence pour la variable 21.0 (y compris toutes les ventilations) et dans les douze mois suivant cette date pour les variables 21.1 et 22.0 (y compris toutes les ventilations).

4. The results are to be provided within six months of the end of the calendar year of the reference period for variable 21.0 (including all breakdowns) and within 12 months for variables 21.1 and 22.0 (including all breakdowns).


− Tout d’abord, je veux répondre à M. França que, bien sûr, je vais employer toutes mes forces maintenant pour développer l’approche globale à travers des partenariats pour la mobilité entre l’Union toute entière et les pays tiers.

– (FR) Firstly I would like to assure Mr França that I will, of course, do my utmost to now develop the global approach through mobility partnerships between the Union as a whole and third countries.


Pour la même raison, il propose que les données concernant les paiements du Feader soient ventilés tout au moins de telle façon que l'on puisse identifier pour quel grand axe ces paiements sont effectués, la nature des paiements du Feader différant fortement en fonction de l'axe.

For the same reason, he is proposing that data on payments from the EARDF should at least be subdivided in such a way as to make clear which axis they relate to, since these payments differ substantially depending on the axis concerned.


Une approche plus abstraite et généralisée à laquelle certains scientifiques donnent la préférence consiste à ventiler toutes les incertitudes sur trois catégories, à savoir: biais, erreur aléatoire et variabilité réelle.

A more abstract and generalised approach preferred by some scientists is to separate all uncertainties into three categories of - Bias, Randomness and True Variability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais ventiler tout ->

Date index: 2021-07-29
w