Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je vais rendre public lui sera transmis » (Français → Anglais) :

Le document de consultation que je vais rendre public lui sera transmis.

The consultation paper that I'm going to make public will go to that committee.


Cela étant dit, et je vais être clair, conformément à la Loi sur la défense nationale, le rapport final sera transmis à la famille et rendu public, comme il se doit.

That being said, and I will be clear, in accordance with the National Defence Act the final report will be made public to the family and released as it should be.


Nous devons garantir que ce service aura un avis, un avis propre, et que même si cet avis ne lui est pas demandé, il pourra le communiquer et le rendre public, notamment quand il sera en désaccord avec ceux qui sont chargés de la gestion des risques.

But we need to ensure that it has an opinion, its own opinion, and that it is able to provide information and publish its opinion even when no-one asks for it, especially when it disagrees with those in charge of managing the risks.


M. Bill Gilmour (Comox-Alberni, Réf) propose: Que, comme le Sénat n'a pas répondu au message que la Chambre lui a transmis pour demander qu'un représentant du Comité sénatorial permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration vienne témoigner devant le Comité permanent des opérations gouvernementales afin de rendre des comptes sur l'utilisation de fonds publics d'un montant de 40 000 000 $, la Chambre signale au Sé ...[+++]

Mr. Bill Gilmour (Comox-Alberni, Ref) moved: That, given that the Senate has failed to respond to a message from this House requesting that a representative of the Senate Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration appear before the Standing Committee of Government Operations to account for $40,000,000 of taxpayers' money, this House express its dissatisfaction with the Senate for disregarding modern democratic principles of accountability and, as a consequence, notice is hereby given of opposition to Vote 1 und ...[+++]


Le Président: Après ce dernier coup, je pense que nous allons reprendre le débat (1545) [Français] M. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir d'intervenir dans ce débat concernant la motion présentée par notre collègue du Parti réformiste, le député de Comox-Alberni, et cette motion se lit comme suit: Que, comme le Sénat n'a pas répondu au message que la Chambre lui a transmis pour demander qu'un ...[+++]

I would love it if they would stand up and address this topic so we can ask them questions and then we would be able to put one in the pocket. The Speaker: With that last shot, I think we will continue with the debate (1545) [Translation] Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to take part in the debate today on the motion presented by our colleague from the Reform Party, the member for Comox-Alberni.


Je crois qu'il pose cette question pour la troisième fois en quatre jours. Au cas où mon collègue aurait de la difficulté à la trouver, je vais lui citer le passage pertinent, à la page 23: «Nous substituerons à la TPS un dispositif qui produira des recettes tout aussi élevées, qui sera plus juste à l'égard des consommateurs et des petites entreprises, qui sera moins un casse-tête pour les PME et qui encouragera les pouvoirs ...[+++]

In case the hon. member has difficulty finding it on page 22: ``A Liberal government will replace the GST with a system that generates equivalent revenues, is fairer to consumers and to small business, minimizes disruption to small business and promotes federal-provincial fiscal co-operation and harmonization''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais rendre public lui sera transmis ->

Date index: 2025-08-13
w