Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je vais maintenant écouter " (Frans → Engels) :

Mais je vois à l'expression du visage de mon ami Wolfgang que je dois maintenant vous remercier de m'avoir écouté si longtemps.

I can tell from the expression on my friend Wolfgang's face that I must now thank you for listening to me for so long.


Les autorités doivent maintenant faire preuve d’une véritable volonté politique pour garantir la pleine indépendance du système judiciaire, en permettant notamment au procureur spécial nommé récemment d’enquêter librement sur les écoutes téléphoniques et leur contenu.

The authorities now need to demonstrate real political will to ensure the full independence of the judicial system, including allowing the newly-appointed Special Prosecutor to work unhindered in investigating the wiretaps and their content.


Rester à l'écoute des jeunes, offrir une caisse de résonance aux initiatives locales, encourager les Etats membres à mieux coopérer, lancer dès maintenant des actions concrètes dans le cadre des programmes européens existants et mieux répercuter la dimension «jeunesse » dans l'ensemble des politiques, telle est la démarche proposée par ce Livre blanc pour créer les conditions d'une pleine participation des jeunes à la vie de sociétés démocratiques, ouvertes et solidaires.

Listening to what young people have to say and offering a forum for local initiatives, encouraging the Member States to cooperate more effectively, coming up with concrete ideas under existing European programmes, and giving the "youth" dimension a higher profile in all policy areas: that is the approach proposed by this White Paper for creating the right conditions to enable young people to play a full part in the life of democratic, open and caring societies.


La Commission a été à l'écoute et va maintenant agir. Nous avons besoin de davantage de transparence quant à la prise de décisions dans ce domaine.

We need more transparency about how decisions are made in this area.


J’ai examiné les arguments juridiques et j’ai écouté les chefs d’État ou de gouvernement et les parlements nationaux Maintenant, il est temps de passer à l’action.

I have looked at the legal arguments and I have listened to Heads of State or Government and to national Parliaments. Now it is time to deliver.


Madame la Présidente, je vais maintenant écouter les interventions des différents parlementaires et je leur répondrai autant que je le pourrai.

Madam President, I am now going to listen to the speeches of the various MEPs and I will respond to them as fully as possible.


Je vais maintenant écouter avec attention vos observations et je remercie une fois encore le Parlement et la Commission d’avoir bien voulu donner des avis éclairés sur cet examen à mi-parcours du livre blanc.

I am going now to listen with attention to your comments and once again I thank Parliament and the Commission for giving informed opinions on this mid-term review of the White Paper.


Je vous remercie pour votre excellent rapport et vais maintenant écouter le débat du Parlement.

I thank you for your excellent report and shall now listen to Parliament’s debate.


Je vais maintenant écouter le débat avec attention et je reste à la disposition du Parlement pour d’éventuelles questions soulevées.

I shall now listen attentively to the debate, and I shall remain at the disposal of the House for any questions that might arise.


Je vais donc écouter les préoccupations de ceux qui en savent plus que moi sur le secteur vitivinicole tout en restant consciente qu’il faut faire avancer ce processus.

I will therefore listen to the concerns of those who know more about the wine sector, while realising that we do have to move this process on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais maintenant écouter ->

Date index: 2021-07-05
w