Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je vais défendre cette " (Frans → Engels) :

Ce n'est pas une question de pouvoir discrétionnaire, mais de confidentialité et, en tant que ministre, je vais défendre cette pierre angulaire de notre législation.

It is not a question of discretion. It is a question of confidentiality and, as the minister, I will protect that cornerstone of our legislation.


Je vais défendre les enjeux québécois ici, mais je ne représenterai pas les séparatistes.

I will defend Quebec's interests, but I will not represent the separatists.


Les gens savent que je ne suis pas très conservatrice, mais je vais défendre cette politique et également féliciter votre ministère pour le travail que vous accomplissez.

People know I am not a very conservative person, but I will defend this policy and also congratulate your department for the work that is being done.


Je ne vais pas retirer mes propos et je vais défendre ceux qui gagnent leur vie grâce à l'industrie du phoque à Terre-Neuve-et-Labrador et ailleurs au Canada.

I will not withdraw, I will not take it back and I will stand up for the people making a living from the sealing industry in Newfoundland and Labrador and in Canada.


Subordonner la remise d’une personne à une condition qui n’est pas prévue dans la décision-cadre compromettrait les principes de confiance et de reconnaissance mutuelles que cette décision vise à défendre, et nuirait à son efficacité.

To make the surrender of a person subject to a condition not provided for under the Framework Decision would undermine the principles of mutual trust and recognition that that decision purports to uphold, and would compromise its effectiveness.


Je fais de la recherche pour changer les conditions de vie et le climat social et à partir de cette recherche, je vais défendre certains intérêts et une partie de l'argent servira à cela.

What I'm doing is research to change the condition and the environment, and with that research, I will do advocacy, and some of the money will be used for that.


En cette période de mutation, alors que le monde commence à peine à sortir de la crise économique et financière, l'Union européenne se doit plus que jamais de protéger et promouvoir nos valeurs et de défendre nos intérêts.

In a period of change, as the world only starts to emerge from the economic and financial crisis, the European Union has more than ever the duty to protect and project our values and to defend our interests.


considérant que Witold Tomczak affirme qu'il a agi ainsi en ce qui concerne cette sculpture dans l'intention de défendre ses propres sentiments religieux et ceux d'autres personnes ainsi que de protéger la dignité du pape; considérant qu'il conteste le montant des dommages qu'il aurait causés et que, en tout état de cause, il estime que son comportement était inspiré par le souci de défendre une valeur supérieure, celle de l'honneur du pape aux yeux des catholiques polonais,

whereas Witold Tomczak claims that by his action towards the sculpture he sought to defend his and other people's religious feelings, as well as to protect the dignity of the Pope; whereas he contests the amount of the damage he allegedly caused and in any case considers that his behaviour was aimed at protecting a higher value — that of the Pope's honour in the eyes of Polish Catholics,


De plus, le Parlement demande à la Commission de défendre cette position lors des négociations au sein de l'Organisation mondiale du commerce et relatives à l'accord général sur le commerce des services.

Moreover, Parliament calls on the Commission to defend this position at WTO negotiations and negotiations on the General Agreement on Trade in Services.


Sans préjudice d'une nécessaire réflexion sur les principes et concepts que la Communauté doit défendre au sein des ORP qui fera l'objet de développements ultérieurs, cette communication se limitera à traiter des aspects relatifs au rôle qui incombe à la Communauté au sein des ORP et à l'évaluation de la répartition des tâches qui découlent de cette participation entre la Communauté et les Etats membres.

Without prejudging the necessary consideration of the principles and concepts the Community will have to defend within the RFOs which will be developed further, this Communication will confine itself to dealing with aspects of the role the Community will be required to perform within the RFOs and evaluating the sharing out of the tasks arising from that participation between the Community and the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais défendre cette ->

Date index: 2021-08-03
w