Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je trouve néanmoins déplorable » (Français → Anglais) :

Néanmoins, la Commission déplore la persistance de retards considérables, l'absence d'informations de la part de certains pays et, de temps à autre, la mauvaise qualité des communications et la perte d'informations importantes qui en a découlé.

However, the Commission continues to deplore the existence of considerable delays, the lack of information from certain countries, and occasionally the poor quality of communications which has led to the loss of important information.


Néanmoins, la pollution du milieu naturel ne trouve plus sa source dans les différentes installations industrielles, mais résulte aujourd'hui des différentes activités économiques et du comportement du consommateur.

However, the sources of environmental pollution are no longer concentrated in individual industrial facilities but lie in manifold economic activities and consumer behaviour.


Une majorité d'entre eux souhaite néanmoins influencer les politiques, mais n'en trouve pas les moyens.

The majority, though, want to influence policies, but have not found the appropriate way of doing so.


Je trouve particulièrement déplorable que plusieurs États membres aient tenté, même après la conclusion des négociations du trilogue, d’entraver le déroulement des travaux relatifs aux tableaux de correspondance - ils ont réellement essayé - afin de bloquer la directive.

I find it highly regrettable that several Member States attempted, even after the conclusion of the trialogue negotiations, to throw a spanner in the works – they really did try – in connection with the correlation tables in order to block this directive.


Je trouve cela déplorable. En tant que député pro-européen mais néanmoins critique, je me suis efforcé avant tout d’adopter une approche constructive, positive dans ce rapport de décharge.

I find this regrettable in that, as a pro-European yet critical MEP, I sought primarily to present a very constructive, very positive approach in this discharge report.


Je trouve cela déplorable. En tant que député pro-européen mais néanmoins critique, je me suis efforcé avant tout d’adopter une approche constructive, positive dans ce rapport de décharge.

I find this regrettable in that, as a pro-European yet critical MEP, I sought primarily to present a very constructive, very positive approach in this discharge report.


Le fait que nous ne soyons pas parvenus à imposer la suppression progressive de ces substances est, selon moi, la preuve d’un manque total d’ambition et je trouve cela déplorable.

The fact that we are not phasing these substances out is, in my opinion, unambitious and a shame.


Je reconnais qu'il est justifié de déléguer des pouvoirs de réglementation pour mettre en oeuvre des politiques, mais je trouve néanmoins déplorable que les principes sur lesquels reposent certaines actions gouvernementales, sans parler de leurs critères d'application, ne soient pas énoncés dans les lois, mais plutôt laissés à la discrétion de l'exécutif.

While I concede the justification for delegating regulatory powers in order to implement a given policy, I find it deplorable that the principles underlying certain government actions, not to mention their implementation criteria, are not spelled out in legislation but are left to the discretion of the executive.


Cet aspect central s’est perdu. Je trouve cela déplorable, car les réseaux de femmes sont capitaux pour atteindre les autres objectifs détaillés dans le rapport.

That focus has been lost. I find that unfortunate, since women’s networks are central to achieving the other objectives itemised in the report.


2. Lorsque des États membres font usage de la faculté prévue au paragraphe 1, ils donnent néanmoins aux sociétés dont le siège se trouve sur leur territoire le choix réversible d'appliquer l'article 9, paragraphes 2 et 3, et/ou l'article 11, sans préjudice de l'article 11, paragraphe 7.

2. Where Member States make use of the option provided for in paragraph 1, they shall nevertheless grant companies which have their registered offices within their territories the option, which shall be reversible, of applying Article 9(2) and (3) and/or Article 11, without prejudice to Article 11(7).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je trouve néanmoins déplorable ->

Date index: 2025-05-11
w