Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je tiens à féliciter quatre remarquables » (Français → Anglais) :

Mme Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à féliciter quatre étudiants qui ont été choisis pour participer au projet Window to the World 2001, que l'organisme Humedica organise en Équateur et qui a débuté le 18 mai 2001.

Ms. Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to congratulate four students who have been chosen to participate in the humedica, Canada's Window to the World Project, Ecuador 2001, which started on May 18, 2001.


Monsieur le Président, je tiens à féliciter une remarquable institution de ma circonscription, Don Valley-Est, à savoir l'hôpital général de North York.

Mr. Speaker, I send congratulations to a notable institution in my riding of Don Valley East, the North York General Hospital.


Mme Yolande Thibeault (Saint-Lambert, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec fierté aujourd'hui que je tiens à féliciter quatre remarquables étudiants de ma circonscription qui ont obtenu une bourse d'excellence du millénaire.

Ms. Yolande Thibeault (Saint-Lambert, Lib.): Mr. Speaker, it is with pride that I pay tribute today to four remarkable students from my riding who received millennium excellence awards.


Je tiens à formuler quatre remarques brèves et spécifiques.

I should like to make four specific, concise points.


Avant de répondre en détail aux questions posées par l’honorable député, je tiens à faire quatre remarques préliminaires.

Before I reply in detail to the questions put by the honourable Member, I would like to make four introductory points.


- (EN) Madame la Présidente, je tiens à féliciter les rapporteurs qui ont participé à ce débat, en particulier Salvador Garriga Polledo pour son rapport sur le quitus de la Commission, sur lequel je tiens à axer la plupart de mes remarques.

– Madam President, I would like to congratulate the rapporteurs in this particular debate, especially Salvador Garriga Polledo for the discharge report on the Commission, on which I would like to focus most of my comments.


Je tiens à féliciter les trois rapporteurs, ou plutôt les quatre, car je félicite également M. Ó Neachtain car c’est lui qui a fait le rapport - M. Stevenson n’y a apposé que nom qu’en tant que président - bien que les amendements présentés à l’Assemblée émanent du groupe UEN, même s’ils ont également été signés par des députés mus par des intérêts nationaux.

I would like to congratulate the three rapporteurs, or rather the four, I would like to congratulate Mr Ó Neachtain, because he produced the report – Mr Stevenson’s name now only appears as chairman, despite the fact that the amendments presented to the plenary come from the UEN Group, although they have also been signed by Members with national interests.


Le Parlement a présenté ici des propositions remarquables, et je tiens à féliciter le rapporteur ainsi que toute l'équipe du rapporteur fictif.

Parliament has made some excellent proposals on this point, and I congratulate the rapporteur and the whole team of shadow rapporteurs.


M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, je tiens à féliciter quatre jeunes de ma circonscription et de ma ville, Camrose, en Alberta, pour leur performance remarquable aux Jeux d'hiver du Canada tenus récemment à Grande-Prairie, en Alberta.

Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, I congratulate four young people from my riding and home town of Camrose, Alberta, on their outstanding performances at the Canada Winter Games recently held in Grand Prairie, Alberta.


Je tiens à féliciter très sincèrement le révérend Douglas Moore, pasteur de l'Église évangélique luthérienne de Sion, ainsi que les membres de la congrégation, pour cette présence permanente et pour leur travail remarquable au sein de la communauté. En cette aube du prochain millénaire, je transmets donc mes voeux les plus sincères à l'Église évangélique luthérienne de Sion, à son pasteur et à ses paroissiens.

I wish to extend sincere congratulations to Reverend Douglas Moore, Pastor of Zion Evangelical Lutheran Church, and members of the congregation upon achieving this milestone of continuous fellowship and community good work, and I convey my sincere best wishes to Zion Evangelical Lutheran Church, its pastor and parishioners, for every success as we move into the next millennium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je tiens à féliciter quatre remarquables ->

Date index: 2023-11-29
w