Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je recommencerai à participer lorsque nous " (Frans → Engels) :

Je pense que lorsque nous entreprenons des réformes, lorsque nous mettons des documents à disposition, lorsque nous veillons à une transparence accrue, nous devrions faire le nécessaire pour montrer quels députés participent au travail du Parlement ou non.

I believe that when we are reforming, when we are making documents available, when we are ensuring that there is greater transparency, we should take steps to show which parliamentarians are participating in the work of Parliament and which are not.


Je crois que si nous sommes absolument sérieux au sujet de la participation des citoyens, ces derniers seront désireux de participer lorsqu'ils nous verront nous comporter avec respect, décorum et civilité, lorsqu'un député pourra poser une question sans se faire chahuter et que quelqu'un pourra répondre sans se faire critiquer ou être la cible de remarques désobligeantes.

I believe that if we are absolutely serious about citizen engagement, citizens will become engaged when they see us behave with respect, decorum, civility and when a question is asked, the person is allowed to ask it without being heckled and someone is allowed to answer without being chastised or commented upon.


Le sénateur Kroft: Surtout, comme je l'ai dit lorsque j'ai participé au débat sur le projet de loi original, il importait que le Canada prenne sa place, et nous n'étions pas en avance à cet égard parmi les pays qui ont établi le mécanisme pertinent.

Senator Kroft: Most significant, and I repeat as I did when I spoke on the debate of the original bill, it was important for Canada to take its place, and we were not early in that process, among those nations that have established the appropriate mechanism.


Lorsque la majorité des États est requise, les petits pays ont un énorme avantage, parce que de nombreux États sont tenus de participer lorsqu'une décision quelconque est à prendre, et je pense également que nous privilégions les petits États via la répartition des sièges au Parlement, laquelle prévoit un facteur de dégressivité, afin d'assurer la représentativité de cette Assemblée.

When the support of the majority of the States is required, then the small countries will in fact be very much at an advantage, because it will not be possible to reach any kind of decision unless a large number of them support it. I can also see that we are favouring the small countries in applying the degressivity factor to the distribution of seats in Parliament, so that the number of MEPs is suitably representative.


Nous insistons sur la participation des ministres des pays associés de la Méditerranée, des pays arabes, d'Israël, et l'honorable parlementaire nous a rappelé la honte que nous avions éprouvée l'année dernière lorsque seulement quatre ministres des quinze de l'Union européenne avaient assisté à la réunion.

With regard to the Euro-Mediterranean Conference, we continue to insist on the participation of Ministers from associated countries in the Mediterranean, Arab countries and Israel, and you have reminded us of last year’s embarrassment when only four EU Ministers out of the fifteen expected came to this meeting.


En s'assurant de la participation des commissions dès le début, nous devrions être plus avancés au niveau de la préparation lorsque la proposition législative nous parviendra, ce qui permettra d'assouplir le travail.

By involving the committees at such an early stage, we shall be better prepared when the legislative proposal is, in fact, submitted, and the work can then proceed smoothly and easily.


Nous voulons que le Parlement participe à la nomination du directeur et ce, via un vote majoritaire. En effet, lorsque nous compterons 28 États membres, il sera très difficile de trouver un directeur qui fasse l'unanimité.

We want to see parliamentary involvement in the appointments of the director, and by a majority vote because, when we have enlargement to 28 Member States, it will be very difficult to find everybody agreeing on the identity of the director.


Mais je tiens à informer la Chambre que dans ce dossier, même si je n'ai aucun intérêt personnel, afin de ne pas prêter flanc à aucune critique, je n'ai participé à aucune discussion. Lorsque le moment est venu de discuter de ce dossier devant le Cabinet, je m'en suis abstenu et c'est le premier ministre suppléant qui a présidé le reste de la séance.

However, I can inform the House that, in this particular case, although I have no personal interest in the matter, in order to avoid laying myself open to criticism, I did not take part in any discussions and, when the time came to discuss this matter in cabinet, I abstained, and the acting Prime Minister presided over the rest of the meeting.


Je m'abstiendrai de prendre part à l'étude et au débat qui auront lieu pendant cette partie de la séance du comité, mais je recommencerai à participer lorsque nous poursuivrons notre discussion concernant la question qui a été soulevée hier soir.

I will refrain from the debate and the study on this part of the committee meeting, but I will return to continue our discussion on the subject we raised last night.


J'ai travaillé comme consultant et je recommencerai probablement à le faire un jour, et j'ai entendu tant de conseils municipaux dire et répéter: «Oui, si nous parvenons à obtenir une subvention pour tel ou tel projet, nous allons le faire, mais si nous ne parvenons pas à obtenir une subvention du fédéral ou de la province, alors nous ne ferons rien».

I was in consulting and probably will be again, and I've heard so many councils say over and over again, “Well, if we can get a grant for this project, we'll do it, but if we can't get a federal or a provincial grant, we won't do it”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je recommencerai à participer lorsque nous ->

Date index: 2024-11-27
w