Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je présiderai devra assumer » (Français → Anglais) :

12. se félicite de l'avis de treize États membres, qui se disent convaincus que le niveau des crédits de paiement adopté par le Conseil risque de s'avérer insuffisant et problématique lorsque l'Union devra assumer les obligations juridiques qui lui incombent et respecter les engagements qu'elle a déjà pris; rappelle qu'en vertu de l'article 323 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Parlement européen, le Conseil et la Commission veillent à la disponibilité des moyens financiers permettant à l'Union de remplir ses obligations juridiques à l'égard des tiers;

12. Welcomes the point of view expressed by 13 Member States that they are convinced that the Council's agreed level of payment appropriations may not be sufficient and could lead to great pressure with regard to the timely fulfilment of the Union's legal obligations and the meeting of commitments already made; recalls that, according to Article 323 of the Treaty on the functioning of the European Union, ‘the European Parliament, the Council and the Commission shall ensure that the financial means are made available to allow the Union to fulfil its legal obligation in respect of third parties’;


104. souligne que, avec la disparition progressive de la troïka, une institution devra assumer le contrôle des réformes en cours;

104. Stresses that with the phasing-out of the Troika, an institution will need to take over the scrutiny of ongoing reforms;


.lorsque nous formerons le gouvernement, chaque ministre du Cabinet que je présiderai devra assumer l'entière responsabilité de ce qui se passera dans son ministère. Si des maladresses sont commises dans un ministère.C'est le ministre qui devra en assumer l'entière responsabilité.

.every minister in the cabinet that I will be presiding over will have to take full responsibility.If there is any bungling in the department.The minister will have to take the responsibility.


[.] je tiens cependant à dire aux Canadiens que lorsque nous formerons le gouvernement, chaque ministre du Cabinet que je présiderai devra assumer l'entière responsabilité de ce qui se passera dans son ministère.

.I would like to tell the people of Canada that when we form the government, every minister in the cabinet that I will be presiding over will have to take full responsibility for what is going on in his department.


Toutefois, d'ici cette date, il est nécessaire de trouver une solution qui devra passer par l'intégration de VISION dans le réseau s-TESTA et aux termes de laquelle la Commission devra assumer les pouvoirs d'exécution dans ce domaine (lesquels relèvent en ce moment du Conseil).

By then, however, a solution will have to be found, involving the incorporation of VISION into the s-TESTA network and the assumption by the Commission of implementing powers in this area (powers which currently lie with the Council).


[.] je tiens à dire aux Canadiens que lorsque nous formerons le gouvernement, chaque ministre du Cabinet que je présiderai devra assumer l'entière responsabilité de ce qui se passera dans son ministère.

.I would like to tell the people of Canada that when we form the government, every minister in the cabinet that I will be presiding over will have to take full responsibility for what is going on in his department.


Je tiens cependant à dire aux Canadiens que, lorsque nous formerons le gouvernement, chaque ministre du Cabinet que je présiderai devra assumer l'entière responsabilité de ce qui se passera dans son ministère.

However, I would like to tell the people of Canada that when we form the government, every minister in the cabinet that I will be presiding over will have to take full responsibility for what is going on in his department.


Mais si les secteurs se voient attribuer des tâches déterminées, le contrôle exercé par le Parlement européen devra toujours rester clairement défini et la Commission européenne devra assumer la responsabilité.

But if the sectors are allocated certain tasks, the monitoring role by the European Parliament must always remain clear, and the European Commission must carry its responsibility.


Après le progrès décisif que constitue Ottawa, il faut maintenant s’assurer que l’Union européenne et ses États membres s’occupent des nécessaires mesures de suivi à la fois dans leurs relations bilatérales et dans leur législation interne. De même, l'UE devra assumer son rôle de leader quand il s’agira de conforter et de maintenir la volonté politique nécessaire à une ratification complète du traité, y compris par mon pays, la Finlande.

In the wake of the breakthrough at Ottawa we now have to ensure that the Union and its Member States attend to the continued action that is vital both in bilateral relations and internal legislation and maintain a leading role, as political will is being strengthened and sustained, so that the agreement is signed and ratified comprehensively, and by my own country, Finland, also.


Je tiens [.] à dire aux Canadiens que lorsque nous formerons le gouvernement, chaque ministre du Cabinet que je présiderai devra assumer l'entière responsabilité de ce qui se passera dans son ministère.

—I would like to tell the people of Canada that when we form the government, every minister in cabinet that I will be presiding over will have to take full responsibility for what is going on in his department.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je présiderai devra assumer ->

Date index: 2023-06-10
w