Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je pense que nous devrions inviter instamment " (Frans → Engels) :

M. Brian Pallister: Cela ne nous empêche pas d'inviter les fonctionnaires, si le comité le souhaite, mais je pense que nous devrions inviter instamment le ministre à venir.

Mr. Brian Pallister: This doesn't preclude us inviting the officials if that's the wish of the committee, but I certainly think we should encourage the minister to come.


Je pense que nous devrions inviter quelqu'un du bureau du vérificateur général à nous en parler.

I think we should have somebody from the Auditor General's in to talk on that.


Je pense également qu'au cours des prochains mois, nous devrions associer les parlements nationaux et la société civile au niveau national, régional et local aux travaux sur l'avenir de l'Europe.

I also believe that, over the months to come, we should involve national Parliaments and civil society at national, regional and local level more in the work on the future of Europe.


En même temps, je pense que nous devrions inviter les États membres à mettre en œuvre l’initiative JESSICA au niveau des villes, et non des régions ou des États.

At the same time, I think we should call on the Member States to implement the JESSICA initiative at the level of cities, and not of regions or states.


Deuxièmement, je pense que nous devrions inviter nos électeurs à inonder les députés conservateurs de protestations.

The second response that I would give is that I think we should encourage our constituents to flood the Conservative members. They can write to senators, but they are unaccountable.


Mon dernier commentaire est que si nous avons effectivement un dilemme concernant le Québec, comme nous l'ont mentionné mes collègues, il y a au Québec une date prévue pour le déménagement, et je pense que nous devrions inviter le directeur général des élections à régler ce problème et à nous assurer que nous avons un système qui sera efficace pour les Québécois, et ne pas rejeter la date en octobre.

My final comment is that if we do have a dilemma, as was mentioned by my colleagues, with regard to Quebec, there is a built-in moving day in Quebec, and I think we should engage the Chief Electoral Officer to fix it and to make sure we have a system that's going to work for them, and not nix the date in October.


J’espère que nous tirerons une conclusion de Lisbonne dans ce sens. Nous devrons travailler pour tenter d’améliorer cette situation et je pense que nous devrions travailler pour avancer dans le domaine du brevet communautaire, élément essentiel pour l’innovation technologique.

I hope some conclusion in this respect will emerge from Lisbon and we will have to work to try to improve this situation, just as I believe we should work to make progress with the Community patent, an essential element for technological innovation.


Je pense que nous devrions le faire, car c’est là une mesure indispensable et un signal extrêmement positif que nous pouvons donner dès maintenant aux pays candidats.

I think we should because this is something which has to be done and it is an extremely positive message which we can send the candidate countries right now.


Je pense que nous devrions peut-être nous montrer prudents et nous accorder un moment de vérification avant d'arriver à une telle issue. La situation me semble particulièrement délicate.

It may be that we should safeguard ourselves against such an eventuality and allow ourselves a moment’s reflection before coming up against this situation, which I feel is so very sensitive.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je pense que nous devrions inviter instamment ->

Date index: 2021-06-20
w