Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je pense que je vais lui céder mon temps » (Français → Anglais) :

J'ai été si enthousiasmé et inspiré par la série de questions que M. Woodworth a posées que je pense que je vais lui céder mon temps.

I was so enthused and inspired by the line of questioning from Mr. Woodworth that I think I'll give my time to him.


Si tel n'est pas le souhait du président, j'aimerais, malgré les récriminations de mon ami Mac—moi, je pense que je vais lui donner mes points Air Miles pour qu'il puisse voyager—, que lorsqu'on débat de la motion que j'ai déposée, vous respectiez mes droits, tel que le greffier vous l'a conseillé, et que vous appliquiez l'article 116 du Règlement.

If that is not the chairman's wish, in spite of my friend Mac's recriminations—I think that I am going to give him my Air Miles points so that he can travel—when we debate the motion I have tabled I would like you to respect my rights as the clerk has advised you to and I would like you to apply Standing Order 116.


Étant donné que M. Brown a été très patient et qu'il n'a pas encore eu l'occasion de poser une question depuis deux heures, je pense que je vais lui céder mon temps de parole.

Seeing that Mr. Brown has been very patient and has not had an opportunity to ask a question in two hours, I think it's appropriate that I defer to him and give him a chance.


– Monsieur le Président, mon collègue n’a malheureusement rien compris, mais comme je n’ai pas de temps de parole, je vais lui expliquer en privé.

– (FR) Mr President, my fellow Member has unfortunately not understood a thing, but as I have no speaking time, I will explain it to him in private.


Je pense qu’il s’agit de la bonne position, notamment parce que, et je vais donner un exemple, y compris dans mon pays, la Roumanie, le chef d'Etat lui-même a souvent eu l'objectif politique de décrédibiliser l'institution du Parlement et l’action parlementaire, à commencer par les erreurs ou les faiblesses liées à l’activité des membres du Parlement.

I think this is the correct position especially since, and I will give an example, including in the country I come from, Romania, the head of state himself has often had the political objective to make the institution of the Parliament and parliamentary action less credible, starting with errors or vulnerabilities related to the activity of the Member of Parliament.


Je vais dire ici que je pense que la ratification de l’accord de Londres - ratification que mon pays n’a pas encore officiellement souhaitée, mais je le lui recommande - serait pour nous tous l’occasion de dépasser notre arrogance linguistique et l’hostilité qui en découle et d’apprendre à vivre ensemble, en sachant qu’une langue domine les autres au plan mondial.

I should like to state in this House that I believe that the ratification of the London agreement – something that my country has not yet officially endorsed, although I advise it to do so – would be an opportunity for us all to overcome our linguistic arrogance and the hostility that it creates and to learn to live together, in the knowledge that one language dominates the others worldwide.


- (ES) Je reprendrai à mon compte l’argument de M. Andersen, car, comme lui, je travaille au sein de la commission de l’emploi et des affaires sociales. Je vais dire oui à cette proposition, parce que son adoption va également faire avancer un autre dossier qui nous préoccupe beaucoup, celui de la directive générale sur le temps de travail, pour laquelle j’assure les fonctions de rapporteur.

– (ES) I will continue with the same argument as Mr Andersen, because, like him, I work in the Committee on Employment, and I am going to vote yes, because the approval is also going to help another dossier about which we are very concerned, which is the general Directive on working time, for which I am rapporteur.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, cher collègue Fruteau, je vais être très bref, car je tiens à laisser à mon ami Fruteau, qui a écrit le rapport, le temps de parole qu’il lui faut.

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Fruteau, I shall be very brief, because I am anxious to give my friend Mr Fruteau, who has written the report, the speaking time which he needs.


Je vais maintenant céder mon temps de parole à une représentante de la communauté rom, l'une des communautés de réfugiés au Canada les plus touchées par le projet de loi.

Now I would share the floor with the Roma community, a member of the CCR, which is one of the refugee communities in Canada most affected by this bill.


Je pense que je vais recommander à mon collègue d'Abitibi, lorsqu'on aura une première rencontre avec le Parti réformiste, de les informer un peu plus sur la question des autochtones et des Inuits.

I think that I will suggest to my colleague, the member for Abitibi, that when we have a first meeting with the Reform Party, we should fill them in a bit on the aboriginal and Inuit issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je pense que je vais lui céder mon temps ->

Date index: 2024-02-16
w