Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je pense avoir clairement " (Frans → Engels) :

Je pense avoir clairement expliqué l'importance du projet de loi.

I think I have clearly explained the importance of the bill.


J'avais encore plusieurs arguments à faire valoir concernant les juges de la citoyenneté, mais je pense avoir clairement exposé ma position, de sorte que je passe maintenant à l'alinéa 6(1)b), qui traite de l'attribution de la citoyenneté.

I was going to make several more points about citizenship judges but I think I have made the point. I will go on to the next section which is the granting of citizenship, clause 6(1)(b)(i).


M. Sapers : Sénateur, je pense avoir clairement établi la position de mon bureau selon laquelle il existe déjà des politiques sur le traitement des plaintes frivoles ou vexatoires et qu'il n'est pas nécessaire d'adopter une loi à cet égard.

Mr. Sapers: Senator, I think that in my remarks I made direct reference to the opinion of my office that there are existing policy mechanisms in place to address frivolous and vexatious complaints and that a legislative response is not required.


Mme Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Je pense avoir clairement dit hier que je n'appuie pas cet amendement; je ne vois donc pas la nécessité d'ajouter autre chose.

Ms. Paddy Torsney (Burlington, Lib.): I think I made my position quite clear yesterday that I don't support this amendment, so I don't feel the need to make any further comments.


Je pense avoir entendu depuis bien des années qu’il est très important que le Conseil précise clairement qu’il compte réduire les charges administratives.

I believe I have heard it said for very many years that it is very important that the Council clarifies that it intends to cut administrative burdens.


- (EN) Avant tout, je pense avoir dit clairement dans ma première réponse que des fonds étaient dégagés pour soutenir l’héritage culturel.

First of all I think I made it clear in my first reply that there are funds available to support cultural heritage.


En ce qui concerne les propos de M. Whitehead, comme je l'ai dit au cours du débat d'hier soir, je pense très clairement que le choix du siège de l'Autorité alimentaire européenne devrait se baser sur des critères rationnels et opérationnels qui faciliteraient sont fonctionnement.

On the issue that has been raised by Mr Whitehead, as I indicated in the debate yesterday evening, I believe strongly that the seat of the authority should be chosen on rational and operational criteria that will facilitate the smooth functioning of the European Food Safety Authority.


Dès lors, je m'en tiens aux actions et aux prises de position du Conseil qui ont été les siennes le 21 septembre dernier et qui, je pense, donnent clairement la tonalité du point de vue du Conseil européen, quant à sa volonté de rejeter toute assimilation dans ce domaine.

I stand by the actions and the positions of the Council, which were adopted on 21 September and which I believe give a clear indication of the European Council’s point of view, regarding its determination to reject any equation of this sort.


Je pense avoir déjà clairement exposé, dans ma remarque préliminaire, que la protection des consommateurs est prioritaire.

I believe that, in my introductory comment, I said a great deal about consumer protection being our top priority.


Je pense avoir clairement indiqué, dans mes contacts avec tous mes collaborateurs, que chacun d'entre eux est habilité à travailler dans l'une ou l'autre des langues officielles.

I believe I have made it clear in my dealings with all of my staff that individuals are entitled to work in both official languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je pense avoir clairement ->

Date index: 2021-02-17
w