Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je lui avais proposé " (Frans → Engels) :

La Commission a le pouvoir d'approuver ou de refuser les mandataires chargés du contrôle qui lui sont proposés et d'approuver le mandat proposé sous réserve de modifications qu'elle jugerait nécessaire pour permettre au mandataire de remplir ses obligations.

The Commission shall have the discretion to approve or reject the proposed Monitoring Trustees and to approve the proposed mandate subject to any modifications it deems necessary for the Monitoring Trustee to fulfil its obligations.


En novembre 2012, le CSF a lui aussi proposé un document réglementaire d'orientation visant à limiter la sensibilité des fonds monétaires aux désengagements massifs, le PE ayant quant à lui publié ses orientations le 20 novembre 2012.

In November 2012, the Financial Stability Board itself published regulatory guidelines intended to reduce MMFs' vulnerability to divestment rushes and on 20 November 2012 the EP issued its own guidelines.


Cette dernière s’est plainte auprès de moi du manque d’équité de cette suspension, en invoquant essentiellement le fait qu'elle ne possédait pas certains des renseignements demandés par la Commission et qu’elle ne pouvait donc pas les lui fournir, bien qu'elle lui ait proposé dès le départ d'obtenir ces renseignements auprès de tiers.

The notifying party complained to me about the lack of fairness of the suspension of proceedings, arguing essentially that it did not possess some of the information requested by the Commission and therefore could not provide it, although it had initially offered to the Commission to obtain such information from third parties.


J’attire donc à nouveau l’attention de la Commission, Monsieur le Président, sur cette question, comme l’avait d’ailleurs fait notre Assemblée en adoptant l’amendement que je lui avais proposé lors du vote de mon rapport sur l’accord avec Maurice.

I therefore wish to draw the Commission’s attention, Mr President, to this issue, as our Assembly did when it adopted the amendment I tabled during the vote on my report on the agreement with Mauritius.


(3) En plus des dénominations obligatoires prévues pour les différentes catégories d'huiles d'olive à l'article 35 du règlement n° 136/66/CEE, il apparaît nécessaire d'informer le consommateur du type d'huile d'olive qui lui est proposé.

(3) Besides the compulsory descriptions for the various categories of olive oil provided for in Article 35 of Regulation No 136/66/EEC, consumers should be informed about the types of olive oil offered.


Je me souviens toujours de la réponse d'un ministre fédéral de l'État indien d'Andarpradesh lorsque je lui avais demandé combien d'habitants comptait la province.

The reply I received from a State Minister of the Indian State of Andarpradesh to my question how many people lived in that province, will always stay with me.


En réponse à une question que je lui avais posée récemment, le commissaire Nielson m’avait expliqué que la Communauté a entrepris, à charge du Fonds européen de développement, 334 programmes, projets ou actions visant à soutenir le secteur de la pêche dans ces pays, avec un financement de 421 millions d’euros.

In response to a question I asked recently, Commissioner Nielson informed me that the Community had undertaken, with funding of EUR 421 million from the European Development Fund, 334 programmes, projects or actions to support the fisheries sector in these countries.


- (EL) Monsieur le Président, voici environ quatre à cinq ans, lorsque le commissaire de l’époque, M. Christos Papoutsis, m’avait dit lors d’une entrevue : "je songe à prendre une initiative pour qu’il soit mis bon ordre aux retards de paiement", j’avais souri et lui avais dit : "si c’était le cas, des millions de petites et moyennes entreprises en seraient soulagées, mais cela m’apparaît très difficile".

– (EL) Mr President, about four or five years ago, former Commissioner Christos Papoutsis told me at a meeting that he was considering some sort of attempt to regulate late payments. I smiled and told him that I wished such a thing were possible, because it would be a relief to millions of SMEs, but that I thought it would be extremely difficult.


J’avais proposé l’institution d’un délai suspensif de six mois sur tout plan de restructuration pour permettre une expertise syndicale indépendante, et j’avais proposé également que si l’entreprise a touché des aides publiques mais ne respecte pas les règles établies, elle doit rembourser ces aides perçues.

I proposed the introduction of a waiting period of six months for any restructuring plan in order to allow an independent trade union review to take place, and I also proposed that if the company had received public subsidies but is not complying with the rules which have been laid down, it should pay back the subsidies it had received.


Il ressort du compte rendu de cette réunion, établi par Powerpipe (annexe 119), que les deux principaux producteurs lui ont proposé de limiter ses activités à la Suède et de rester, en particulier, en dehors du marché allemand, en échange de quoi les prix de Suède seraient relevés à un niveau acceptable et un certain quota lui serait garanti.

Powerpipe's account of this meeting (Appendix 119) has the two main producers proposing that it should confine its activities to Sweden and stay out of the German market in particular, in return for which they would raise price levels in Sweden to an acceptable level and give Powerpipe a guaranteed quota.




Anderen hebben gezocht naar : mandat proposé     lui aussi proposé     lui ait proposé     l’amendement que je lui avais proposé     en plus     lui est proposé     lui avais     j’avais     j’avais proposé     échange de quoi     lui ont proposé     je lui avais proposé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je lui avais proposé ->

Date index: 2025-02-06
w