Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je disais était nettement " (Frans → Engels) :

Donc, même si — pas ce collègue — son partenaire de l'autre côté a essayé d'attaquer mes commentaires à la Chambre des communes, affirmant que ce que je disais était nettement faux, effectivement, la carte d'information de l'électeur était permise et utilisée en 2006.

So the comments that I made that, not that colleague, but his partner across the floor tried to impugn just now in the House of Commons saying that what I said was clearly not true, voter information cards were allowed and used in 2006.


Si la différence a été relativement faible dans le cas du Portugal (2,2% par an contre une moyenne de 2% pour l'Union européenne des Quinze), elle a dépassé légèrement 0,5% en Grèce et en Espagne, tandis qu'elle était nettement plus forte en Irlande (plus élevée en moyenne d'environ 4,5% par an).

Although the difference was relatively small in the case of Portugal (2.2% a year as against an EU15 average of 2%), it was just over ½% a year higher in both Greece and Spain, while in Ireland, it was substantially higher (an average of around 4½% a year higher).


Mais dans plusieurs pays de l'Union européenne élargie, le chiffre était nettement plus élevé.

In a number of countries across the enlarged EU, however, the figure was much higher.


Après une année 2001 où l'exécution des crédits s'était nettement concentrée sur les projets environnementaux (pour rappel : 51,5 % des crédits d'engagement et 61,3 % des crédits de paiement), on constate pour l'année 2002 une prééminence des projets de transport (respectivement 53,9% et 57,6 % des crédits totaux).

While in 2001 the implementation of appropriations had concentrated on environmental projects (51.5% of commitment appropriations and 61.3% of payment appropriations), in 2002 transport projects dominated (53.9% and 57.6% respectively of total appropriations).


Après une année 2001 où l’exécution des crédits s’était nettement concentrée sur les projets environnementaux, on constate en 2003, pour la deuxième année consécutive, une prééminence des projets de transport (53,8% des crédits d’engagement et 52,6 % des crédits de paiement).

After 2001, when the implementation of appropriations was clearly concentrated on environmental projects, in 2003 transport projects predominated for the second year running (53.8% of commitment appropriations and 52.6% of payment appropriations).


Ce que je disais, était que l'usine de poisson d'ici faisait travailler jusqu'à une centaine de personnes pendant trois ou quatre mois quand la pêche était bonne.

What I was saying was that the fish plant here employed up to a hundred people for three or four months in times when the fishery was good.


Ce que je disais était plus dans une perspective gouvernementale où je crois que le gouvernement ne pourra plus longtemps être seulement en discussion avec soit la production, soit la transformation en agriculture agroalimentaire pour gérer son secteur agricole.

What I was saying was more that the government will soon no longer be able manage the agricultural sector by discussing issues only with producers and processors.


Au cours de la période d'application de la décision 2010/2/UE, un écart considérable s'est creusé entre le prix du carbone qui avait été pris en considération pour les évaluations et le prix réel du carbone, qui était nettement plus faible.

In the period of application of Decision 2010/2/EU, there has been a substantial difference between the carbon price assumed for the assessments and the actual carbon price, the latter one being considerably lower.


M. Bellehumeur: Madame la Présidente, je savais que ce que je disais était tellement intéressant que j'obtiendrais facilement le consentement unanime de cette Chambre.

Mr. Bellehumeur: Madam Speaker, I knew what I was saying was so interesting that I would easily have the unanimous consent of the House.


Si ce que je disais était totalement insignifiant, les libéraux ne verraient pas le besoin de se défendre.

If what I was saying was totally meaningless, the Liberals would not feel obliged to defend themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je disais était nettement ->

Date index: 2023-10-14
w