Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je devais passer plutôt » (Français → Anglais) :

En dépit des craintes, le scénario le plus vraisemblable [11] est que la mobilité de la main-d'oeuvre connaîtra une évolution plutôt modérée et limitée puis, après une recrudescence qui sera probablement de courte durée juste après l'adhésion (environ 250 000 personnes par an), elle commencera à décliner à nouveau pour passer en dessous de 100 000 personnes par an avant la fin de la décennie.

Despite the fears, the most likely scenario [11] is one in which labour mobility will be moderate to limited and will after a likely short upsurge just after the accession period - with some 250.000 persons per year - start declining again to fall below 100 000 persons per year before the end of the decade.


Le message à faire passer est plutôt que les pays candidats ont la possibilité de construire une société moderne et prospère tout en conservant l'intégrité de leurs paysages et de leurs campagnes.

Rather, the message needs to be passed that the Candidate Countries countries have the chance to construct a modern and prosperous society that maintains unspoilt landscapes and countryside.


Nous proposons que les conducteurs puissent plus facilement passer davantage de temps chez eux plutôt que sur les routes.

What we are proposing is to make it easier for drivers to spend more time at home, rather than on the road.


Les États membres peuvent autoriser un marché réglementé à imposer des tarifs plus élevés pour passer un ordre qui est ensuite annulé plutôt qu’un ordre qui est exécuté et à imposer des tarifs plus élevés aux participants qui passent une proportion élevée d’ordres annulés par rapport aux ordres exécutés et à ceux qui appliquent une technique de trading algorithmique à haute fréquence, afin de refléter la charge supplémentaire que cela représente sur la capacité du système.

Member States may allow a regulated market to impose a higher fee for placing an order that is subsequently cancelled than an order which is executed and to impose a higher fee on participants placing a high ratio of cancelled orders to executed orders and on those operating a high-frequency algorithmic trading technique in order to reflect the additional burden on system capacity.


Je tiens à faire savoir aux membres de l’Assemblée, qui, j’en suis sûr, vont éprouver un puissant élan de compassion à mon égard, qu’aujourd’hui, après être arrivé bien à temps à l’aéroport d’Edimbourg pour mon enregistrement pour le vol d’Air France à destination de Paris afin d’y prendre l’avion pour Strasbourg, on m’a, pour la deuxième fois consécutive, annoncé qu’il y avait surréservation sur le vol et que je devais passer plutôt par Bruxelles pour arriver ici à 17 heures.

I should like to report to Members of the House, who I am sure will feel an agony of sympathy for me, that today, for the second successive occasion, on turning up at Edinburgh Airport in good time for my check-in for the Air France flight from Edinburgh to Paris to catch the Strasbourg plane, I was told the plane was overbooked and I should re-route myself via Brussels in order to arrive here for 5 o'clock.


Nous devons nous demander si, en attendant que l’OLAF se voie attribuer le statut de parquet financier européen, il ne serait pas plus raisonnable d’employer des méthodes d’audit utilisées dans toute lutte contre la criminalité financière et dont aucun organisme d’enquête financière ne peut se passer plutôt que de continuer à investir dans des actions de police que cette organisation ne peut légalement mener.

We must ask ourselves whether, until OLAF is given the status of a European Prosecution Service, it makes sense to continue investing in police action that this organisation cannot legally pursue and instead employ auditing methods that are used in all financial crime-fighting and which no financial investigation body can do without.


- (ES) Monsieur le Président, si je devais définir l’esprit du traité constitutionnel, je dirais tout d’abord qu’il est intégrationniste, ensuite qu’il se base sur la libre adhésion et enfin qu’il respecte les différentes identités, cultures, langues et structures institutionnelles et qu’il crée une citoyenneté européenne qui n’exclut pas, mais qui coexiste plutôt avec d’autres citoyens des pays membres.

– (ES) Mr President, if I had to define the spirit of the Constitutional Treaty, I would say, firstly, that it is integrationist; secondly, that it is based on free accession; thirdly, that it is respectful of different identities, cultures, languages and institutional structures and creates a European citizenship which does not exclude, but rather co-exists with, other citizens from the Member countries.


Nous sommes favorables à la promotion de ces sources d'énergie, mais nous pensons qu'elle doit passer, plutôt que par des subventions directes, par l'utilisation de différentes formes d'incitation économique, par exemple par une taxation plus importante des combustibles fossiles, par la mise en place de taxes environnementales et une application plus stricte du principe qui consiste à faire payer le pollueur.

We want to promote the development of renewable energy sources but believe that this should not be done by means of direct subsidies but, instead, through the use of various financial instruments of control, for example higher tax on fossil fuels, environmental charges and stricter application of the polluter-pays principle.


Bien que ces caractéristiques se résument souvent à la liste présentée ci-dessus, il importe de les passer toutes en revue et de procéder à une évaluation globale, plutôt que d'utiliser mécaniquement cette dernière comme une simple liste de contrôle.

While these characteristics are often presented in the form of the abovementioned list, it is necessary to examine all of them and to make an overall assessment rather than mechanistically applying a "check list".


Puisque Mme Theato est ici, permettez-moi une brève remarque : Madame Theato, vous m'avez écrit une lettre plutôt rude, selon laquelle je devais vous faire le plaisir le 9 juillet de venir en commission du contrôle budgétaire au lieu de me rendre au trilogue, afin de débattre d'un rapport périodique.

Since Mrs Theato is here, I should like to make a brief comment. Mrs Theato, you sent me a rather strongly worded letter asking me kindly to come to the Committee on Budgetary Control to debate a periodic report on 9 July instead of going to the trialogue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je devais passer plutôt ->

Date index: 2022-03-24
w