Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je devais intervenir maintenant » (Français → Anglais) :

M. Brent St. Denis (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, en écoutant les observations des orateurs précédents, je me suis plusieurs fois demandé si je devais intervenir et ramener la discussion aux amendements que nous examinons actuellement ou contester quelques-uns des nombreux arguments qu'ils ont présentés et qui étaient, à mon avis, scandaleux et, pour le moins, tout à fait exagérés.

Mr. Brent St. Denis (Parliamentary Secretary to Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, I have listened to the comments of previous speakers.


Je devais intervenir immédiatement pour réagir aux pénuries de médicaments qui frappent tout le pays et tenter de trouver des sources de médicaments pour les provinces et les territoires.

I needed to respond immediately to the drug shortages in Canada to be able to look at and identify sources for the provinces and territories.


– (EN) Monsieur le Président, je ne m’apprêtais pas à prendre mon temps de parole pour m’exprimer au nom de mon groupe; j’avais en effet pensé pouvoir le scinder et intervenir après-coup mais, apparemment, dans le cas d’une résolution, la procédure ne prévoit pas ce cas de figure et j’ai été informée ce matin du fait que je devais intervenir maintenant.

– Mr President, I was not going to take my speaking time on behalf of the group but I thought I could actually split it and come in afterwards but apparently, on a resolution, that is not the case; so I was informed this morning that I was coming in now.


En tant que décideurs politiques, nous nous devons d’intervenir maintenant.

We politicians need to step in here.


- (IT) Monsieur le Président, j’ai le plaisir de vous annoncer la présence à la tribune officielle d’une délégation de représentants régionaux de la Lombardie. Parmi ceux-ci, se trouve ma fille Elisabetta Fatuzzo qui, sachant que je devais intervenir au sujet du rapport sur l’évolution des revenus agricoles au sein de l’Union européenne, m’a rappelé qu’il fut un temps où les arbres fruitiers produisaient des pommes, des poires, des cerises, de magnifiques cerises sucrées et que l’on trouvait des champs de blé et des légumes.

– (IT) Mr President, I am pleased to announce the presence in the gallery of a delegation of regional representatives from the Lombardia, including my daughter Elisabetta Fatuzzo who, knowing that I was due to speak on the report on agricultural incomes within the European Union, pointed out to me that once there were fruit trees that produced apples, pears, cherries, beautifully sweet cherries, and there were wheat fields and vegetables.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il y a seulement deux minutes que j’ai été informé du fait que je devais intervenir, mais comme il s’agit d’une question grave, où des vies humaines sont en jeu, je n’hésite pas à prendre la parole sans avoir eu un seul instant pour me préparer.

– (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I found out about this speech only a couple of minutes ago, but this is a very serious matter.


- (EL) Monsieur le Président, j'avais moi aussi l'impression je devais intervenir sur le règlement concernant le houblon, mais me voici face au problème des statistiques et je me dois de remplir mon devoir.

– (EL) Mr President, I too was under the impression that I would be talking about the regulation on hops but, since the issue of statistics has arisen, I feel it is my duty to address it.


M. Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead): Madame la Présidente, les remarques de ma collègue de Québec sont tout à fait pertinentes quand elle se réfère au fait qu'à titre de porte-parole en matière de droits de la personne je devais intervenir dans ce débat. À partir de ses remarques, je voudrais apporter quelques précisions.

Mr. Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead): Madam Speaker, my colleague from Quebec was absolutely right to say that, as my party's human rights critic, I had to intervene in this debate.


En écoutant le discours de mon collègue, le député de Wetaskiwin, je me suis demandé si, à titre d'agriculteur, je devais intervenir.

As I sat and listened to the speech of my colleague from Wetaskiwin, I felt that as a farmer I wanted to fair.


Si je devais intervenir, j'aimerais pouvoir présenter à la table ronde ou au juge exactement ce que je pense que je sais de cet enfant, parce qu'il est si difficile d'être jugé en fonction des canons de la société au sujet de ce qui convient le mieux à l'enfant.

If I was involved, I would like to be able to present to the panel or to the judge exactly what I had viewed of this child, because it's so very hard to be judged with society's ideas of what's best for the child.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je devais intervenir maintenant ->

Date index: 2023-11-30
w