Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je crois que nous devrions réfléchir sérieusement " (Frans → Engels) :

Premièrement, je crois que nous devrions réfléchir sérieusement à procéder à une mise à niveau au Canada.

First, I think we should seriously contemplate an upgrade within Canada.


Mme Alexa McDonough: Si vous me le permettez, monsieur le président, j'aimerais dire quelques mots. Je n'essaie pas de prolonger la discussion, mais je crois que nous devrions réfléchir sérieusement au point qu'a soulevé M. McDougall puisqu'il me semble valable.

Ms. Alexa McDonough: If I might, Mr. Chairman, I'm not trying to delay anything, but I am just taking under serious advisement Mr. McDougall's point, which seems to be a valid one that we should consider.


(EN) En conclusion, bien qu’une stratégie de clôture ait été convenue afin de mettre fin aux travaux de l’IFI d’ici la fin de l’année, je crois vraiment que nous devrions réfléchir sérieusement à prolonger ce programme utile et efficace.

In conclusion, while a sunset strategy has been agreed to take the work of the IFI to the end of this year, I do believe that every consideration should be given to prolonging this worthwhile and effective programme.


Voilà qui soulève la question de savoir si nous devrions réfléchir sérieusement à la création d’une agence européenne pour faire ce travail, afin qu’il ne puisse pas être réalisé par n’importe qui et qu’il n’ait à voir avec des objectifs commerciaux cachés ou d’autres objectifs concurrents.

This begs the question of whether we should seriously consider the creation of an EU agency to do this job, so that not just anyone can do it and so that it has nothing to do with hidden commercial or other competitive agendas.


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Honorables sénateurs, je crois que nous devrions réfléchir sérieusement à la mise en garde du premier ministre et faire tout en notre pouvoir pour combler l'écart grandissant, dans le monde, entre ceux qui ont de la nourriture, un abri, la sécurité et des perspectives d'avenir et ceux qui n'ont rien de tout cela.

Honourable senators, I believe we should reflect deeply on the Prime Minister's warning and do everything in our power to bridge this widening gulf in the world between those who have food, shelter, security and opportunity for the future and those who do not.


Si nous voulons parler en termes de développement rural, nous devrions réfléchir sérieusement à la manière dont nous entendons aborder ce problème.

If we are to talk in terms of rural development, this is where we should be giving really serious thought to how we deal with this problem.


Si nous voulons parler en termes de développement rural, nous devrions réfléchir sérieusement à la manière dont nous entendons aborder ce problème.

If we are to talk in terms of rural development, this is where we should be giving really serious thought to how we deal with this problem.


Cela fait maintenant presqu’un an que nous débattons de ce thème et je crois que nous devrions réfléchir à la manière de répondre plus rapidement aux situations d’urgence et peut-être aussi à la manière d’améliorer - et surtout d’accélérer - nos règles internes ainsi que les règles interinstitutionnelles.

We have been discussing this issue for nearly a year now, and I think we should consider how we can respond to emergencies more quickly and introduce urgently-needed measures, and perhaps also how we can improve and, above all, speed up our internal processes and inter-institutional processes in this context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je crois que nous devrions réfléchir sérieusement ->

Date index: 2022-02-23
w