Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jamais capables d'avoir » (Français → Anglais) :

Nous avons souvent entendu le même commentaire de la part de ces groupes, que ce soit à Québec, à Sherbrooke ou ailleurs, c'est- à-dire que malgré des demandes répétées qu'ils faisaient au gouvernement du Québec pour connaître le montant total de l'allocation que vous envoyez — vous avez mentionné les chiffres tout à l'heure, par exemple 64 millions de dollars par année pour l'éducation —, ils ne sont jamais capables d'avoir une réponse.

We often heard the same comments from those groups, whether in Quebec City, Sherbrooke or elsewhere, i.e., that despite making repeated requests to the Government of Quebec to find out the total amount of your government's transfers — for example, earlier you mentioned some $64 million a year for education — they are never able to get an answer.


Selon moi, le projet de loi dit aux Canadiens de ne s'impliquer d'aucune manière parce qu'ils ne seront jamais capables d'avoir un emploi au gouvernement s'ils le font, car le gouvernement va les bloquer.

I think the bill tells Canadians to avoid getting involved in any way, because if they do, they will never be able to get a job with the government, which will shut them out.


Il faut avoir le droit de demander le consentement, sinon nous ne serons jamais capables d'envoyer un seul message commercial.

We need to be able to ask for consent, otherwise we would never be able to send a commercial message.


Je me rappelle qu’avant l’entrée en vigueur de l’euro, certains spécialistes, certains économistes, certains professeurs, surtout de l’autre côté de l’Atlantique disaient que l’Europe ne serait jamais capable davoir une monnaie forte parce qu’elle manque de solidarité, la cohésion politique.

I remember before the euro came into force, certain experts, economists and professors, particularly on the other side of the Atlantic, were saying that Europe would never be able to have a strong currency because of its lack of solidarity and political cohesion.


Bâle II ne peut cependant avoir pour effet de toucher ceux qui n’ont jamais joué aucun rôle dans la déstabilisation des marchés financiers. C’est le cas des PME européennes, qui - on ne le répétera jamais assez - constituent l’épine dorsale de notre économie et le seul facteur capable de nous aider à sortir de la crise économique.

The fallout from Basel II must not, however hit those who had no part in destabilizing the financial markets – in particular the small and medium-sized enterprises in the European Union, who, as is constantly reiterated, form the backbone of our economy and are the only means whereby we may be brought out of economic crisis.


11. estime que les firmes qui ne sont pas actives dans le secteur de l'investissement devraient avoir la possibilité d'opter pour un régime de protection plus élevé à condition (qu'un degré proportionnel et approprié de protection réglementaire soit appliqué et qu'ainsi la croissance économique européenne ne soit pas entravée) qu'un tel régime n'atteigne jamais le niveau de protection offert aux investisseurs individuels de détail; demande en outre que les firmes soient capables ...[+++]

11. Takes the view that non-investment companies should have the possibility of opting for a system of higher protection, provided (so that a proportionate and appropriate degree of regulatory protection is applied, and so that European economic growth is not inhibited) that such a system never reaches the level of protection offered to individual retail investors; calls in addition for firms to be able to categorise individuals who satisfy appropriate criteria of expertise as professionals, subject to a requirement that these individuals consent to be treated as professionals, and if not, that they ...[+++]


Nous avons accès à des experts auxquels les petites provinces ne seraient jamais capables d'avoir accès ou qu'elles n'ont pas les moyens de se payer; nous pouvons aider dans ce genre de domaine.

We have specialized expertise that small provinces would never be able to have access to or be able to afford; we can help with those kinds of issues.


Selon moi, on ne sera jamais capable, dans la situation actuelle, d'avoir une masse qui sera en mesure d'accepter cela avec les concepts de souveraineté actuels au sein des Nations Unies.

In my view, in a real situation, we will never have the critical mass of people who can accept that with the current concept of sovereignty within the United Nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais capables d'avoir ->

Date index: 2023-06-18
w