Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'avenir ne sera plus jamais le même

Vertaling van "sera jamais capable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'avenir ne sera plus jamais le même

The future ain't what it used to be
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. salue les efforts d'assainissement budgétaire entrepris par la plupart des États membres en raison de la crise financière et budgétaire; souligne toutefois que l'Union ne sera jamais capable d'adopter la bonne réaction face à la crise économique et sociale actuelle ou d'éviter de futures crises en l'absence d'intégration politique plus poussée, d'instruments communs tels que des sanctions automatiques ou le fait de permettre à la Commission d'agir en justice dans le cadre d'une procédure de déficit excessif, mais aussi de programmes communs financés par l'Union et des ressources nécessaires à leur mise en œuvre; insiste sur le fait ...[+++]

1. Acknowledges the fiscal consolidation efforts undertaken by most Member States because of the financial and budgetary crisis; underlines, however, the fact that the EU will never be able to respond properly to the current economic and social crisis or prevent future crises without further political integration, common instruments, such as automatic sanctions, and the Commission having the right to take legal action in a deficit procedure, but also common EU-funded programmes and the resources to make them work; insists, that economic recovery requires measures to strengthen solidarity and boost sustainable growth and employment; we ...[+++]


1. salue les efforts d'assainissement budgétaire entrepris par la plupart des États membres en raison de la crise financière et budgétaire; souligne toutefois que l'Union ne sera jamais capable d'adopter la bonne réaction face à la crise économique et sociale actuelle ou d'éviter de futures crises en l'absence d'intégration politique plus poussée, d'instruments communs tels que des sanctions automatiques ou le fait de permettre à la Commission d'agir en justice dans le cadre d'une procédure de déficit excessif, mais aussi de programmes communs financés par l'Union et des ressources nécessaires à leur mise en œuvre; insiste sur le fait ...[+++]

1. Acknowledges the fiscal consolidation efforts undertaken by most Member States because of the financial and budgetary crisis; underlines, however, the fact that the EU will never be able to respond properly to the current economic and social crisis or prevent future crises without further political integration, common instruments, such as automatic sanctions, and the Commission having the right to take legal action in a deficit procedure, but also common EU-funded programmes and the resources to make them work; insists, that economic recovery requires measures to strengthen solidarity and boost sustainable growth and employment; we ...[+++]


Le gouvernement conservateur ne sera jamais capable de produire cela tant et aussi longtemps que le premier ministre actuel sera à sa tête, puisqu'il est un non interventionniste, et ce, non seulement parce qu'il y croit, mais aussi par idéologie et par obstination.

The Conservative government will never be capable of producing such a plan as long as the current Prime Minister is in charge, since he does not believe in intervention, and not only because that it his belief, but also because of ideology and stubbornness.


Cela dit, n'en déplaise à la députée, notre gouvernement vise des objectifs qu'il sera capable d'atteindre, ce que le Bloc québécois ne sera jamais capable de faire.

That being said, with all due respect to the member, our government has set targets it can meet, which is something the Bloc Québécois will never be able to do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’indique le texte, seul le dialogue politique peut résoudre le conflit, l’action militaire n’en sera jamais capable.

As the text indicates, only political dialogue can resolve this conflict, never military action.


Je suis convaincue que l’Europe ne sera jamais unie tant qu’elle ne sera pas capable d’adopter un point de vue unique sur sa propre histoire et j’ai dès lors voté en faveur de la résolution sur la conscience européenne et le totalitarisme.

I firmly believe that Europe will never be united if it does not manage to achieve a united view on its own history and I have therefore voted for the resolution on European conscience and totalitarianism.


Le Bloc québécois n'est pas capable et ne sera jamais capable d'agir.

The Bloc Québécois is not able to and never will be able to.


Cela suppose aussi que demain, au Conseil de sécurité, lorsque le cessez-le-feu sera là, lorsque le retrait des territoires occupés sera obtenu, nous soyons capables d'envoyer sur place une force d'interposition et d'observation, qui ne sera jamais une force d'imposition de la paix mais qui mettra chacun au pied du mur - devant ses responsabilités - au sein du Conseil de sécurité.

This also assumes that, in the future, when the ceasefire is in place and the withdrawal from the occupied territories has been accomplished, the Security Council will be able to send an intervention and observation force to the area. Its task will never be to enforce peace but will be to remind each party of its responsibilities within the Security Council.


Comprendra-t-il enfin que, malgré ses folles tentatives, il montre bien qu'il ne sera jamais capable de faire adopter un projet de réforme constitutionnelle qui répond à la fois aux attentes des Québécois et aux attentes des Canadiens du reste du Canada?

Will the government finally realize that, in spite of all its foolish attempts, it clearly shows that it will never be able to come up with a constitutional reform project that meets the expectations of Quebec, as well as those of the rest of Canada?


Selon moi, on ne sera jamais capable, dans la situation actuelle, d'avoir une masse qui sera en mesure d'accepter cela avec les concepts de souveraineté actuels au sein des Nations Unies.

In my view, in a real situation, we will never have the critical mass of people who can accept that with the current concept of sovereignty within the United Nations.




Anderen hebben gezocht naar : sera jamais capable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera jamais capable ->

Date index: 2021-02-17
w