Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jamais atteint jusqu'alors » (Français → Anglais) :

L'élargissement augmentera dans des proportions jamais atteintes jusqu'ici le nombre de citoyens attendant de pouvoir vivre dans un espace de liberté, de sécurité et de justice, et entraînera également des défis particuliers, par exemple en ce qui concerne la sécurité à nos frontières extérieures.

Enlargement will increase the number of citizens who expect to benefit from living in an area of freedom, security and justice on an unprecedented scale, and it will also bring particular challenges, for example in terms of the security of our external borders.


11. souligne que, selon les récentes données présentées par la Commission lors de la réunion interinstitutionnelle sur les paiements qui a eu lieu le 30 mai 2012, toute réduction du niveau des crédits de paiement en deçà du plancher proposé par la Commission se solderait également par une autre augmentation des RAL, lesquels, à la fin de l'année 2011, se montaient déjà à un niveau jamais atteint jusqu'alors de 207 000 000 000 EUR; réitère, par conséquent, son appel au Conseil à se comporter de manière responsable et à s'abstenir de procéder à des réducti ...[+++]

11. Stresses that, according to the recent data presented by the Commission at the interinstitutional meeting on payments which took place on 30 May 2012, any reduction in the level of payment appropriations below that of the Commission proposal would also result in a further increase in the outstanding commitments (RALs), which at the end of 2011 already reached the unprecedented level of EUR 207 billion; reiterates, therefore, its call on the Council to act responsibly and refrain from making artificial cuts by deciding on the overall level of payments a priori, without taking into account the assessment of actual needs for the achiev ...[+++]


12. souligne que, selon les récentes données présentées par la Commission lors de la réunion interinstitutionnelle sur les paiements qui a eu lieu le 30 mai 2012, toute réduction du niveau des crédits de paiement en deçà du plancher proposé par la Commission se solderait également par une autre augmentation des RAL, lesquels, à la fin de l'année 2011, se montaient déjà à un niveau jamais atteint jusqu'alors de 207 000 000 000 EUR; réitère, par conséquent, son appel au Conseil à se comporter de manière responsable et à s'abstenir de procéder à des réducti ...[+++]

12. Stresses that, according to the recent data presented by the Commission at the interinstitutional meeting on payments which took place on 30 May 2012, any reduction in the level of payment appropriations below that of the Commission proposal would also result in a further increase in the outstanding commitments (RALs), which at the end of 2011 already reached the unprecedented level of EUR 207 billion; reiterates, therefore, its call on the Council to act responsibly and refrain from making artificial cuts by deciding on the overall level of payments a priori, without taking into account the assessment of actual needs for the achiev ...[+++]


L’engagement sur les plans tant bilatéral que régional a également atteint un niveau jamais vu jusquà présent.

Engagement, both bilaterally and regionally, is also at a level unseen thus far.


La première est la forte augmentation du nombre d’affaires introduites, passant de 568 (en 2009) à 636 (en 2010), niveau jamais atteint jusqu’alors.

The first is the large increase in the number of new cases brought, rising from 568 (in 2009) to 636 (in 2010), a level never reached before.


Aujourd'hui, aux États-Unis, il y a quatre fois plus de téléchargements de musique qu'en Europe qui pâtit du manque d'offres légales et du cloisonnement des marchés; 30 % des Européens n'ont encore jamais utilisé l'internet; le taux de pénétration des réseaux à haut débit par fibre optique n'est que de 1 % en Europe alors qu'il atteint 12 % au Japon et 15 % en Corée du Sud; et les dépenses de l'UE en recherche et développement d ...[+++]

Today there are four times as many music downloads in the US as in the EU because of the lack of legal offers and fragmented markets; 30% of Europeans have still never used the internet; Europe has only 1% penetration of fibre-based high-speed networks whereas Japan is at 12% and South Korea is at 15%; and EU spending on ICT research and development stands at only 40% of US levels.


Il faut de l’apprentissage tout au long de la vie, qui n’a jamais atteint jusqu’ici les objectifs de renforcement de l’Europe qui lui étaient fixés.

It is a question of lifelong learning, which has never met the objectives of strengthening Europe for the future.


Le résultat de cette adhésion, en particulier celle des États d’Europe centrale et orientale, fut une migration intérieure à l’Union d’une ampleur jamais observée jusqu’alors.

The result of that accession, especially of states from Central and Eastern Europe, was a hitherto unseen scale of inter-Union migration.


Aujourd'hui, aux États-Unis, il y a quatre fois plus de téléchargements de musique qu'en Europe qui pâtit du manque d'offres légales et du cloisonnement des marchés; 30 % des Européens n'ont encore jamais utilisé l'internet; le taux de pénétration des réseaux à haut débit par fibre optique n'est que de 1 % en Europe alors qu'il atteint 12 % au Japon et 15 % en Corée du Sud; et les dépenses de l'UE en recherche et développement d ...[+++]

Today there are four times as many music downloads in the US as in the EU because of the lack of legal offers and fragmented markets; 30% of Europeans have still never used the internet; Europe has only 1% penetration of fibre-based high-speed networks whereas Japan is at 12% and South Korea is at 15%; and EU spending on ICT research and development stands at only 40% of US levels.


Cette proposition - fondée sur l'article 149 (éducation) et 150 (formation professionnelle) du traité CE - a été élaborée conformément au règlement financier et à ses modalités d'exécution: son objectif était de fournir un acte de base pour l'octroi de subventions qui, bien qu'elles existent depuis longtemps, n'avaient jamais eu jusqu'alors de base juridique spécifique.

The proposal - based on Articles 149 (Education) and 150 (Vocational Training) of the EC Treaty - was drafted in compliance with the Financial Regulation and its implementing rules: its aim was was to provide a basic act for grants which, though long-standing, had hitherto lacked a separate legal base.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais atteint jusqu'alors ->

Date index: 2023-01-17
w