Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "j'étais très surprise " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je dois admettre que j'étais très surprise de constater à quel point l'intervention de mon collègue était partisane, étant donné le sujet, mais je n'aurais peut-être pas dû m'attendre à davantage de la part du chef de l'opposition. Toutefois, j'ai une question à lui poser.

Mr. Speaker, I must admit I was quite shocked at how partisan the speech was from my colleague, given the subject, but perhaps I should not have expected more than such partisan rhetoric from the opposition leader.


J'étais très surprise, au cours de ce débat, d'entendre le député de Saskatoon—Humboldt (1600) [Traduction] En matière de protection des consommateurs par la constitution d'une liste de numéros de téléphone exclus, la Saskatchewan a été une province avant-gardiste.

I was quite surprised, during this debate, to hear the member for Saskatoon—Humboldt (1600) [English] Saskatchewan is one of the provinces that has been leading the way in assisting consumers to put themselves on a list.


Comme tout le Parlement européen ce matin, moi aussi, j’étais très émue par la présence de la plupart des lauréats du prix Sakharov, et j’étais aussi très touchée par le mot de M Elena Bonner.

Like the whole European Parliament this morning, I too was very moved by the presence of most of the Sakharov Prize winners, and I was also very touched by the words of Mrs Bonner.


C’est pourquoi j’étais très désireux et très heureux de venir dans cette Assemblée aujourd’hui pour débattre de la question des scanners corporels.

That is why I was very willing and very happy to come to this Chamber today to debate the issue of body scanners.


J'étais très surprise, lorsque je suis revenue en septembre, de voir que tout ce qui touche les droits d'auteur était réintroduit dans le projet de loi.

When I returned in September, I was very surprised to see that everything to do with copyright had been put back in the bill.


J’étais très perplexe et je me suis dit qu’il fallait peut-être donner une chance à la Turquie, parce que j’étais favorable à son adhésion future.

I was very confused and said to myself that maybe I should give Turkey a chance, since I was in favour of its accession in the future.


- (IT) Monsieur le Président, j'étais très jeune - dix, onze ans au plus - lorsqu'on m'a offert un très beau livre illustré de Walt Disney.

– (IT) Mr President, I was very young, I must have been ten or eleven, when someone gave me a beautifully illustrated Walt Disney book.


Ce dont je suis certain, c'est que derrière chaque grand homme, il y a une belle-mère très, très surprise.

What I am certain is true is that behind every great man is a very, very surprised mother-in-law.


La sénatrice Bellemare : J'étais très surprise de constater que même les dépenses réelles étaient, en 2011-2012, beaucoup plus élevées que les crédits qu'on allait voter.

Senator Bellemare: I was very surprised to see that even actual expenditures were much higher in 2011-2012 than the voted credits.


Je fais une parenthèse ici. J'étais très surprise du débat qui s'est tenu à la Chambre parce que tout le monde omettait de dire qu'il y a eu aujourd'hui une entente entre le coordonnateur des inspecteurs de l'ONU, Hans Blix et les autorités irakiennes.

To digress a little, I was very surprised at the debate that has gone on here in the House, because everyone neglected to say that, today, an agreement was reached between Hans Blix, the UN inspection coordinator, and the Iraqi authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais très surprise ->

Date index: 2025-05-22
w