Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'en étais très heureux; j'étais soulagé.

Traduction de «j'étais très mécontente » (Français → Anglais) :

J'ai envie de vous faire une blague et de vous dire qu'au bout de 15 jours, à Turin, j'étais très heureuse de rentrer chez moi, étant donné que je ne suis pas très sportive et qu'après un certain temps, j'étais un peu fatiguée d'aller observer ces épreuves, bien que ce soit toujours très beau.

I could say jokingly that after 15 days in Turin, I was very glad to be home again, especially since I am not very athletic and that after a certain amount of time, I was getting tired of going to all these sporting events, even though it is always beautiful to watch.


Souvent, la victime est très mécontente de l'accusation que porte la Couronne, mais souvent, ce mécontentement pourrait être atténué si on lui expliquait mieux les choses.

Often a victim is very dissatisfied with the charge that a crown proceeds with, but often that dissatisfaction could be alleviated with greater explanation.


Par contre, il est inadmissible qu'un ministre intervienne concrètement dans les activités quotidiennes des services de police. Lorsque j'étais solliciteur général, j'étais très conscient que l'une de mes obligations principales consistait à veiller à ce qu'il n'y ait jamais la moindre ingérence politique directe dans les activités, les obligations et les tâches de la GRC.

As a former solicitor general, I was well aware that one of the principal obligations was to ensure that there was never a hint of direct political interference in the activities, obligations and duties of the RCMP.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, quand je suis venue ici, j’étais terriblement mécontente.

– (FR) Madam President, Commissioner, when I arrived here I was extremely annoyed.


Comme tout le Parlement européen ce matin, moi aussi, j’étais très émue par la présence de la plupart des lauréats du prix Sakharov, et j’étais aussi très touchée par le mot de M Elena Bonner.

Like the whole European Parliament this morning, I too was very moved by the presence of most of the Sakharov Prize winners, and I was also very touched by the words of Mrs Bonner.


C’est pourquoi j’étais très désireux et très heureux de venir dans cette Assemblée aujourd’hui pour débattre de la question des scanners corporels.

That is why I was very willing and very happy to come to this Chamber today to debate the issue of body scanners.


J'en étais très heureux; j'étais soulagé.

The railway is understaffed. They don't have enough people to do the jobs they're required to do.


Je voudrais dire que j'étais très mécontente il y a plusieurs années lorsque nous avons adopté le projet de loi C-68 de cette manière.

I should like to say that I was very unhappy several years ago when we passed Bill C-68 in the way that it was passed.


J’étais très perplexe et je me suis dit qu’il fallait peut-être donner une chance à la Turquie, parce que j’étais favorable à son adhésion future.

I was very confused and said to myself that maybe I should give Turkey a chance, since I was in favour of its accession in the future.


- (IT) Monsieur le Président, j'étais très jeune - dix, onze ans au plus - lorsqu'on m'a offert un très beau livre illustré de Walt Disney.

– (IT) Mr President, I was very young, I must have been ten or eleven, when someone gave me a beautifully illustrated Walt Disney book.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais très mécontente ->

Date index: 2022-07-29
w