Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'en étais très heureux; j'étais soulagé.

Traduction de «j'étais tellement heureux » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi j'étais tellement heureux de voir notre gouvernement reconnaître dans le budget 2007 la nécessité pour les pompiers de recevoir une formation appropriée afin de pouvoir répondre efficacement aux urgences.

That is why I was so pleased to see our government recognize in budget 2007 that firefighters must have the proper training to effectively respond to emergencies.


Lorsque j'ai rallié l'AUCC, j'étais tellement heureux de constater que les présidents des universités avaient cerné ce problème comme l'une de nos priorités importantes à l'avenir.

I was so pleased when I arrived at AUCC, to see that university presidents identified this as one of our significant priorities going forward.


Voilà pourquoi, M. le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux d'être aujourd'hui devant le Comité des régions avec lequel j'ai si souvent travaillé lorsque j'étais Commissaire en charge de la politique régionale.

That is why – President Markkula, ladies and gentlemen – I am very happy to be before the Committee of the Regions today. I often worked with the Committee when I was Commissioner for regional policy.


Cette année, l’édition berlinoise a attiré 350 participants, le record absolu, et j’étais très heureux de pouvoir être là et m’adresser à des personnes de plus de 40 nationalités différentes.

This year’s Charter conference in Berlin attracted 350 participants, the highest number of participants ever, and I was very happy that I was able to be there and to address those people from more than 40 countries.


J'en étais très heureux; j'étais soulagé.

The railway is understaffed. They don't have enough people to do the jobs they're required to do.


J’étais donc heureux que le ministre fasse référence à ces importantes relations.

So I was pleased that the Minister referred to that important relationship.


J’étais également heureux d’apprendre que le Premier ministre portugais, le Dr Durão Barroso, a soulevé la question avec le président du Mozambique à l’occasion de la visite officielle qu’il effectue en ce moment dans ce pays.

I was also pleased to see that the Prime Minister of Portugal, Dr Durão Barroso, raised the matter with the Mozambican President during his ongoing State visit to the country.


Il y a désormais, en plus, des désavantages supplémentaires: ceux qui ont des lettres à poster vont devoir payer une nouvelle taxe. J’étais donc heureux qu’une majorité de l’Assemblée partage ma préoccupation et rejette le rapport.

There are now, moreover, added disadvantages, in that those who post letters are going to have to pay yet another new tax, and so I was happy that a majority in the House shared my concern and rejected the report.


J'étais heureux d'être avec le premier ministre en juin dernier lorsqu'il a annoncé que 5,2 milliards de dollars seraient consacrés au cadre stratégique pour l'agriculture et aux mesures connexes, et j'étais particulièrement heureux de voir, dans le discours du Trône, que cet engagement serait maintenu.

I was pleased to be with the Prime Minister this past June when he announced the $5.2 billion toward the agricultural policy framework and related measures, and particularly pleased to see in the Speech from the Throne a commitment that we would continue to implement that.


Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Si nous étions dans le secteur privé, votre fonction serait équivalente à celle du service des comptes à recevoir, et si j'en étais président, je ne serais pas tellement heureux.

Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): If we were in the private sector, you would be at an equivalent to accounts receivable and if I were the president, I would not be very happy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais tellement heureux ->

Date index: 2021-11-11
w