Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'éprouve quelque inquiétude " (Frans → Engels) :

Nous savons que le secteur industriel en général appuie le projet de loi, mais nous savons aussi qu'il éprouve quelques inquiétudes à son égard.

While we know that industry generally supports the bill, we also know that they have qualms about it.


Les expéditeurs et les administrateurs de wagons céréaliers éprouvent quelques inquiétudes au sujet des changements.

Producer car shippers and administrators have some concern about change.


Dans ces coupures de la presse agricole, on peut lire que Monsanto éprouve quelques inquiétudes à propos de ses semences transgéniques.

I see in the agriculture press clippings here that Monsanto has concerns about their genetically engineered seeds.


Sur le plan technique, j'estime cependant que le gouvernement du Canada ou la Direction générale de la protection de la santé pourrait éprouver quelques difficultés à démontrer que ce produit est dangereux malgré les inquiétudes qu'il suscite.

In a technical sense, I feel that the Government of Canada or the Health Protection Branch might have difficulty in demonstrating proof that the product is hazardous, notwithstanding the concerns.


Dans le même temps, l’évaluation, par la Commission, des rapports des États membres a donné lieu à quelques inquiétudes: la définition, par les États membres, d’un bon état écologique et les mesures envisagées pour l'atteindre montrent une ambition globale limitée, ignorent souvent les obligations et les normes existantes et manquent de cohérence au niveau de l’Union, même entre pays voisins au sein de la même région marine.

At the same time, the Commission's assessment of Member States’ reports gives rise to concern: Member States’ definition of good environmental status and the path they set out to achieve it shows overall limited ambition, often fails to take into account existing obligations and standards and lacks coherence across the Union, even between neighbouring countries within the same marine region.


Cela dit, toutefois, l'APN éprouve quelques inquiétudes au sujet du projet de loi C-5, et nous croyons que le comité peut et doit examiner ces préoccupations.

However, having said all of that, the AFN does have a concern about Bill C-5, which we believe can and should be addressed by this committee.


Il a été confirmé que l'industrie communautaire avait récemment éprouvé quelques difficultés à satisfaire la demande.

It was confirmed that the Community industry had recently encountered some difficulties to satisfy all demand for the product concerned.


En revanche, la Commission éprouve des inquiétudes quant à la mise en oeuvre du NSTI en Pologne.

However, the Commission has concerns regarding the implementation of the NCTS in Poland.


Même si, d'une manière générale, la Cour a reçu des assurances qui laissent présumer que les comptes annuels pour 2001 ont été exécutés d'une manière fiable, elle fait part de quelques inquiétudes:

Although overall the Court obtained reasonable assurance that the annual accounts for 2001 were executed in a reliable manner, it raises a number of points of concern:


Toutefois, sur plusieurs points, le règlement proposé manque de clarté ou est incomplet, ce qui suscite quelques inquiétudes du point de vue de la protection des données.

However, on several points the proposed Regulation is unclear or incomplete which raises concerns from a data protection perspective.


w