Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "j'écoutais mon collègue libéral parler " (Frans → Engels) :

D'autre part, j'écoutais mon collègue libéral, pour qui j'ai beaucoup de respect, parler des peines consécutives et du renversement de la preuve.

On the other hand, my Liberal colleague, for whom I have a great deal of respect, spoke about consecutive sentences and the reversal of the burden of proof.


Ce matin, tout à l'heure, j'écoutais mon collègue libéral parler de la production de porc et du fait que cette entente sauverait l'industrie porcine.

Earlier this morning, I heard my Liberal colleague talking about pork production and the fact this agreement would save the pork industry.


[Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madame la Présidente, tout à l'heure, j'écoutais mon collègue libéral, le secrétaire parlementaire du ministre des Finances, nous parler d'une entente pratiquement historique sur la péréquation, une harmonie retrouvée entre les provinces et le gouvernement fédéral, et nous dire que cela éviterait les nombreux différends annuels qui surviennent entre les provinces, le gouvernement du Québec et le gouvernement fédéral, s'agissant des paiements de péréquation et de la formule elle-m ...[+++]

[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madam Speaker, earlier, I was listening to the Liberal member, the parliamentary secretary to the Minister of Finance, who talked about an almost historic agreement on equalization, about rediscovered harmony between the provinces and the federal government, and about how this would help avoid the numerous disputes that arise every year between the provinces, the Quebec government and the federal government as regards equalization payments and the formula itself.


À cause de rétroviseurs inadéquats, plus de 400 personnes perdent chaque année la vie dans l’Union - ainsi que l’a déclaré mon collègue - sans parler des blessés.

As a result of inadequate rear-view mirrors more than 400 lives are lost in the Union each year – as my colleague has stated – not to mention the numbers of injured.


À cause de rétroviseurs inadéquats, plus de 400 personnes perdent chaque année la vie dans l’Union - ainsi que l’a déclaré mon collègue - sans parler des blessés.

As a result of inadequate rear-view mirrors more than 400 lives are lost in the Union each year – as my colleague has stated – not to mention the numbers of injured.


Je n’appelle pas non plus à une cessation immédiate de toute action militaire par Israël tant que celui-ci reste attaqué, comme le réclame mon collègue libéral, M. Davies.

Neither do I call for an immediate cessation by Israel of all military action whilst it is still being attacked, as argued by my Liberal colleague Mr Davies.


Au moment où se tenait à New York un sommet poussif, sans imagination, des financiers et des décideurs, des supposés gagneurs, bref des riches de tout poil, se tenait pour la seconde fois Porto Alegre, véritable alternative à Davos, trois forums pleins de vitalité : celui des villes, celui de la société civile et celui de parlementaires critiques du monde entier et c'est là - et je suis désolée pour mon collègue libéral, les Verts s'y sentent comme un poisson dans l'eau - que se créée l'invent ...[+++]

At the same time as a weak and unimaginative summit was being held in New York, attended by financiers and decision-makers, the so-called winners, in short, all kinds of wealthy people, three lively forums were being held, for the second time, in Porto Alegre which was the true alternative to Davos. The three forums were attended by people from towns, from civil society and by parliamentarians, who cast a critical eye over the whole world. And this is how – and I sympathise with my colleague from the Liberal party, as the Greens are very happy to do this – the inventiveness of future governance is being created.


Je pense qu'aucun parlementaire ne doute de son engagement personnel passionné en vue de tenter de garantir que les négociations de Bonn soient un succès, et je voudrais remercier mon collègue libéral, le Premier ministre Verhofstadt, pour avoir souligné ce matin que le problème du changement climatique constitue le plus grand défi auquel notre planète fait face.

I do not think any of the parliamentarians have any doubt at all about her passionate personal commitment towards trying to secure a positive outcome from the talks in Bonn, and I would also like to say a word of thanks to my Liberal colleague, Prime Minister Verhofstadt, for the emphasis he placed this morning on saying that the problem of climate change is the greatest single challenge facing the planet.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Madame la Présidente, j'écoutais tout à l'heure mon collègue libéral parler du nouvel accord intervenu entre le gouvernement fédéral et les provinces Maritimes concernant la TPS.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Madam Speaker, I was listening earlier to my Liberal colleague talk about the new GST agreement between the federal government and the maritime provinces.


Tout à l'heure, j'écoutais mon collègue libéral parler de transparence.

I was listening earlier to my Liberal colleague talking about transparency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'écoutais mon collègue libéral parler ->

Date index: 2025-04-25
w