Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ouvre maintenant cette séance " (Frans → Engels) :

La présidente (Mme Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.)): Mesdames et messieurs, j'ouvre maintenant cetteance du Sous- comité du commerce, des différends commerciaux et des investissements internationaux qui poursuit son étude des relations économiques entre le Canada et l'Europe.

The Chair (Ms. Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.)): Ladies and gentlemen, I will now bring to order this meeting of the Subcommittee on International Trade, Trade Disputes and Investment in our continuing study of Canada's economic relations with Europe.


Le président (M. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.)): Conformément au paragraphe 108(2) du Règlement, j'ouvre maintenant la séance.

The Chair (Mr. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.)): Pursuant to Standing Order 108(2), we'll call the meeting to order.


Le président (M. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): J'ouvre maintenant la séance.

The Chairman (Mr. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.): I'd like to call the meeting to order.


Il y a maintenant une possibilité extraordinaire qui s’ouvre avec cette nouvelle administration aux États-Unis.

A fantastic opportunity is now opening up with this new administration in the United States.


Même si cette loi ne deviendra pleinement applicable qu'en 2012, elle ouvre, dès maintenant, une période d'incertitude concernant le mouvement des marchandises à travers le monde.

Even if this law is to become fully enforceable only in 2012, it is already opening up a period of uncertainty with regard to the worldwide movement of goods.


On ouvre maintenant un nouveau chapitre de cette histoire, qui doit être marqué des éléments suivants. Tout d'abord, il faut renforcer la confiance en l'euro et son acceptation.

A new chapter in this story is now opening and must be characterised by the following elements: public confidence in, and acceptance of, the euro must be further strengthened.


Si, à la fin de cette année à Copenhague, la porte s'ouvre pour dix pays, la Bulgarie et la Roumanie n'auront qu'une seule interrogation : et nous maintenant ?

If the door opens for ten countries in Copenhagen at the end of this year, then in Bulgaria and Romania they will want to know where they stand.


Je puis vous assurer que, dans la nouvelle voie qui s’ouvre à vous, à partir de maintenant, c’est-à-dire celle de l’indépendance, pour laquelle vous nous avez dit que, bien sûr, le chemin serait difficile, je peux vous dire que demain, comme hier et comme aujourd’hui, le Parlement européen sera à vos côtés et que nous allons vous accompagner, de toutes nos forces, dans cette aventure très exaltante.

I can assure you that on the new road to independence now open to you which, as you have said, will be a difficult journey, the European Parliament will be at your side in the future as it was yesterday and as it is today. We will give you every assistance in this exhilarating adventure.


Le président (M. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): J'ouvre maintenant la séance.

The Chairman (Mr. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.)): I'd like to call the meeting to order.


La présidente (Mme Susan Whelan (Essex, Lib.)): J'ouvre maintenant la séance; conformément au paragraphe 108(2) du Règlement, une étude sur la préparation technologique en vue de l'an 2000.

The Chair (Ms. Susan Whelan (Essex, Lib.)): I call the meeting to order, pursuant to Standing Order 108(2), a study on information technology preparedness for the year 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ouvre maintenant cette séance ->

Date index: 2022-07-08
w