Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ose espérer que nous pourrons envisager " (Frans → Engels) :

Je sais combien cette question importe à cette commission et j'espère que nous pourrons poursuivre notre travail commun sur ce sujet.

The proposed Directive on combating terrorism addresses victims’ needs. I know how important this is to the Committee and I hope we can continue to work together on this.


J'espère qu'en 2017, nous pourrons nous féliciter de la rapidité, de la détermination et des garde-fous internes nécessaires pour mener à bien les réformes qui s'imposent et garantir l'irréversibilité des résultats».

I hope in 2017 we will see the speed, determination and internal safeguards needed to complete the necessary reforms and ensure the irreversibility of the results".


J’espère que nous pourrons envisager l’avenir de l’Ukraine non pas en termes de menaces et avec crainte, mais en termes des possibilités et des défis exceptionnels qui attendent tant les Européens que les Ukrainiens.

I hope that we can view the future of Ukraine not in terms of threats and with fear, but in terms of the great opportunities and challenges that face both Europeans and Ukrainians.


J’ose espérer, Monsieur le Président, que vous opterez pour la première voie et que nous pourrons coopérer dans une mesure bien plus importante. J’espère que nous nous trouverons du même côté des barricades plutôt que dans des camps adverses.

I would like to hope, Mr President, that there will be far more of the former than the latter and that we will be able to cooperate to a much greater degree and to stand on the same side of the barricades, rather than on opposite sides.


J'ose espérer que nous pourrons approuver une autre excellente initiative du comité.

I hope we can move forward with another great initiative from the committee.


Le Parlement européen doit procéder à cette révision en collaboration avec le bureau du médiateur et j’ose espérer que nous pourrons lentamer très bientôt.

The review must be undertaken by the European Parliament in cooperation with the Ombudsman's office and I hope that we can get review under way quite soon.


C'est aussi la volonté de la Commission, et j'ose espérer que nous pourrons travailler dans les meilleures conditions possibles pour réaliser ce programme de recherche, indispensable au niveau européen, mais qui doit être exécuté selon les meilleures règles d'efficience possibles mais aussi de contrôle financier.

The Commission shares this commitment, and I would like to hope that we can work in the best possible atmosphere to carry through this research programme, which is essential at European level, but which must be implemented in conformity with the most stringent of rules on efficiency and on financial control.


J'ose espérer que la situation dans laquelle nous nous trouvons cette fois nous donnera le courage l'année prochaine de soumettre des propositions laissant envisager un système plus transparent.

I would hope that the situation that we found ourselves in this time will give us the courage for next year to make proposals which envisage a more transparent system.


J'envisage avec plaisir les journées qui viennent pour passer à travers cela et j'ose espérer que nous pourrons envisager les choses sous ce jour-là par opposition à l'angle adopté dans le rapport un.

I look forward in the next few days to go through that and hopefully we will put things in that light as opposed to perhaps what was in report one.


J'ose espérer que nous pourrons informatiser les dossiers et que, d'ici un an ou deux, on nous offrira des rendez-vous à moins de trois ou quatre mois d'attente.

I hope we can digitize records and that, within a year or two, we will be able to get appointments without having to wait three or four months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ose espérer que nous pourrons envisager ->

Date index: 2025-01-23
w