Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nous pourrons envisager » (Français → Anglais) :

Ainsi, lorsque l'Arctique s'ouvrira dans dix ou 20 ans, nous aurons été l'un des principaux architectes du régime, nous pourrons envisager le passé avec satisfaction et dire que nous avons été capables de nous assurer de faire de l'Arctique quelque chose de semblable à la mer du Nord, et non aux îles Spratly.

Therefore, when the Arctic opens up in 10 to 20 years, we will have been one of the major architects and can look back with satisfaction and say that we were able to ensure it turned into something similar to the North Sea and not Spratly Island.


Quand nous disposerons de preuves empiriques que cet instrument ne laisse pas le champ libre à l’arbitrage ni aux distorsions de concurrence et empêche en effet l’octroi excessif de prêts, alors nous pourrons envisager de l’inclure au pilier 1 de manière permanente.

Only when it is empirically proven that this instrument does not lead to arbitrage and distortions of competition and actually counters the overheated granting of loans should we consider permanently incorporating it into the first pillar.


En ce qui concerne le calendrier, ce n’est que si le Parlement se déclare favorable et si nous avons vérifié que ces instruments sont utiles et inoffensifs, notamment pour la santé des citoyens, que nous serons en mesure de voir quand nous pourrons envisager de prendre une décision concernant les conditions dans lesquelles ces technologies peuvent être utilisées.

With regard to the timetable, only if Parliament declares itself in favour, and only if we have verified that these instruments are useful and not damaging, particularly in terms of citizens’ health, will we be able to assess whether to then start to make a decision establishing under what conditions these technologies can be used.


Cela dit, je suis heureux d'appuyer le projet de loi C-27 et de signifier l'appui de notre parti à ce projet de loi à l'étape de la deuxième lecture, de manière à ce qu'il soit renvoyé au comité où nous pourrons envisager des amendements importants qui en feront un projet de loi tout à fait valable pour l'ensemble des Canadiens.

Having said that, I am pleased to lend my support and to indicate our party's support for Bill C-27 at second reading and to get it to committee so we can consider important amendments to ensure this is a very good bill for all Canadians.


Si ce programme peut prendre de l'expansion, nous pourrons envisager un avenir où nous pourrons nous parler régulièrement et partager nos réussites, nos informations, nos programmes, et toutes ces bonnes choses qui se font quand on fait du réseautage.

If that program can grow, we may look at a future in which we can talk on a regular basis and share successes, information, programs, and all the good things that happen when we network.


Ce n’est que lorsque nous aurons de la sorte mis de l’ordre dans nos affaires que nous pourrons envisager d’introduire des taxes européennes, ce que demande M. Bullmann.

Only when we have put our houses in order in this way will we be able think about introducing EU-wide taxes, which is what Mr Bullmann is calling for.


[Traduction] Après cela, nous pourrons envisager un renvoi avant la deuxième lecture du projet de loi C-50, sur la cruauté envers les animaux.

[English] When this is complete, we will consider reference before second reading of Bill C-50, respecting cruelty to animals.


Si nous pouvons faire de ce programme de bourses un succès, nous pourrons envisager le développement de programmes similaires dans d'autres domaines, car je crois profondément - et c'est là un point qui a été soulevé par M. Iglesias à de nombreuses reprises - qu'une des manières les plus importantes grâce à laquelle nous pouvons aider nos partenaires dans le monde entier consiste à ouvrir nos propres universités au nombre le plus large possible de leurs étudiants.

If we can make a success of this scholarship scheme, we can look at developing similar schemes in other areas, because I believe profoundly – a point made by Mr Iglesias on a number of occasions – that one of the most important ways in which we can help our partners around the world is by opening our own universities to as many of them as possible.


Ce dont nous avons besoin à présent, c'est un renforcement de la Commission en tant qu'organe communautaire. Si vous y parvenez et que vous apportez la preuve que le travail ne sera pas relégué à une simple coopération intergouvernementale, si vous renforcez le rôle de la Commission, alors nous pourrons envisager un jour un changement de procédure !

What we need now in the first instance is for the Commission to be strengthened as an organ of the Community; if you do that and furnish proof that we are not regressing into mere intergovernmental cooperation, if you strengthen the Commission, we can then start thinking one day about how to create a new system of representation.


J'envisage avec plaisir les journées qui viennent pour passer à travers cela et j'ose espérer que nous pourrons envisager les choses sous ce jour-là par opposition à l'angle adopté dans le rapport un.

I look forward in the next few days to go through that and hopefully we will put things in that light as opposed to perhaps what was in report one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons envisager ->

Date index: 2024-11-05
w