Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'invite les quinze à méditer cette interpellation " (Frans → Engels) :

Si vous voulez, en tant que parlementaire, continuer d'approfondir le sujet, je vous invite à présenter un avis d'interpellation afin qu'on puisse débattre de cette situation et étudier certains tenants et aboutissants de façon plus poussée.

If, as a parliamentarian, you wish to continue to examine this issue, I invite you to introduce a notice of inquiry so that we can discuss the situation and examine some of the specifics more thoroughly.


J'invite les Quinze à méditer cette interpellation d'une jeune fille du camp de Jénine à un visiteur venu exprimer sa solidarité : "Je ne veux pas d'aide", lui a-t-elle dit, "Pouvez-vous me donner la justice ?" Oui, la justice, c'est-à-dire la reconstruction, bien sûr, mais aussi la fin de l'impunité de l'occupant et la fin de l'occupation, le respect du droit international, la reconnaissance des deux États, la garantie de la sécurité pour les deux peuples.

I urge the Fifteen to consider this appeal from a young girl living in the Jenin refugee camp to a visitor who came to express his solidarity. ‘I do not want aid’, she said to him, ‘can you give me justice?’ Justice, of course, means reconstruction but it also means the end of impunity by the occupier and the end of the occupation, respect for international law, recognition of the two States and the guarantee of security of both peoples.


Une fois encore, j’invite le Conseil à méditer sur les droits de cette Assemblée et sur la manière que cette dernière choisit pour les exercer.

Once again I call on the Council to reflect on the rights of this House and on the way in which it chooses to exercise them.


C’est pourquoi j’invite le Conseil à méditer sur la question de savoir pourquoi, malgré nombre de propositions et de sommets, cette question n’a que très peu progressé.

Therefore, I ask the Council to reflect on why, despite many proposals and summits in the past, very little progress has been made on this issue.


Je voudrais rappeler aux honorables sénateurs que cette question a été renvoyée au Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement. Celui-ci a été invité, s'il le juge nécessaire, à proposer quelque chose pour répondre aux questions soulevées par le sénateur Joyal, dont les propos avaient davantage le caractère d'une interpellation que d'une intervention sur une motion tendant à faire élire le Président du ...[+++]

I would remind honourable senators that this matter has been referred to the Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament with a request that it bring forward something, if deemed appropriate, to deal with the matters raised by Senator Joyal in his comments, which are more in the nature of a inquiry than of a motion to do something to cause the Speaker to be elected.


Précisément au vu de ces grandes ambitions et des quelques résultats concrets obtenus, je dois toutefois dire que je suis de plus en plus convaincue - et je vous invite tous à méditer également sur cette question - qu’il y a une énorme contradiction entre le potentiel de cette Europe et l’illusion que de tels résultats puissent être atteints par une Europe dont les fonds ne couvrent pas ses besoins et surtout, qui ne souhaite pas changer ses règles.

Precisely from looking at those great ambitions and the few concrete results achieved, however, I must say that I am increasingly convinced – and I invite you all to reflect on this as well – that there is an enormous contradiction between the potential of that Europe and the illusion that such results can be achieved by a Europe that has less money than it needs and, above all, is unwilling to change its rules.


38. souligne que l'organisation d'un débat public sur l'avenir de l'Union européenne constitue un grand défi qu'il convient de préparer soigneusement et qu'un tel débat ne doit pas être simplement l'addition de quinze débats conduits séparément à l'échelle nationale; souligne que, dans ce débat, le public européen est, pour la première fois, sollicité, interpellé et impliqué et que cette expérience historique peut contribuer puissamment, si elle est organisée avec ambitio ...[+++]

38. Stresses the fact that organising a public debate on the future of the European Union is a big challenge that has to be prepared carefully and should not result in a mere sum of fifteen separated debates organised on a national basis; underlines that in this debate for the first time the European public is addressed, questioned and involved; if this historic experiment is ambitiously organised and evaluated it can be a central contribution for the establishment of a European democracy; calls, therefore, on the Commission to mak ...[+++]


Je suis persuadée que le sénateur Moore me pardonnera; je voulais cependant m'associer à cette interpellation qui nous invite à étudier ce qu'il appelle une question préoccupante et ce que j'appelle une question qui se pose depuis longtemps.

I am sure Senator Moore will forgive me, but I wanted to associate myself in this inquiry with his call to study what he calls the emerging issue and what I call a longstanding issue.


J'invite tout sénateur, y compris l'honorable sénateur Prud'homme, à amorcer un débat de cette nature dans le cadre de la rubrique générale des «Interpellations».

I invite any honourable senator, including the Honourable Senator Prud'homme, to initiate a debate of that nature under the general heading of " Inquiries" .


Cette année est aussi l'Année internationale des volontaires. J'invite à cette occasion tous les députés à méditer sur l'importante contribution de la famille au secteur bénévole.

This year is also the International Year of Volunteers and I invite members to reflect upon the important contribution families make to the voluntary sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'invite les quinze à méditer cette interpellation ->

Date index: 2022-12-12
w