Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'invite donc également " (Frans → Engels) :

J'invite donc également les autorités provinciales et territoriales ainsi que les professionnels de la santé à examiner les mesures qui pourraient être prises pour lutter contre ce problème.

That is why I am also calling on the provinces and the territories and the medical professionals to look at what they can do to fight this problem.


Le Comité invite donc également tous les États membres (ainsi que, le cas échéant, le secteur privé) à réaliser enfin, de leur côté, les objectifs de la stratégie de Lisbonne, qui font désormais partie intégrante de la stratégie Europe 2020, et à consacrer 3 % du PIB à la recherche et au développement.

The Committee therefore also urges all Member States (and, where relevant, the private sector too), for their part, to finally meet the targets of the Lisbon Strategy – now also incorporated in the Europe 2020 strategy – by investing 3 % of GDP in research and development.


appelle l'Union à recourir, autant que de besoin, aux instruments de défense commerciale conformes aux règles de l'OMC, à savoir les mesures antidumping, antisubventions et de sauvegarde en cas de pratique commerciale illégale de la Chine et également à faire un plus grand usage du mécanisme de règlement des différends de l'OMC afin d'assurer des conditions équitables aux échanges UE-Chine; s'inquiète de l'utilisation croissante par la Chine de mesures antidumping contre les exportations provenant de l'Union, ainsi que des pratiques de dumping et de subventions publiques; invite ...[+++]

Calls on the EU, in the event of China engaging in illegal trade practices, to make wherever use necessary of such trade defence instruments as are consistent with WTO rules, such as anti-dumping, anti-subsidy and safeguard measures, and to also make greater use of the WTO dispute settlement mechanism in order to ensure a level playing field for EU-China trade; is concerned by China’s increasing use of anti-dumping measures targeting EU exports as well as price dumping measures and state subsidies; invites, therefore, China to ensur ...[+++]


En outre, même si l'on ne saurait exclure que le droit exclusif de Teracom ait eu une incidence sur sa rentabilité, et donc également, dans une certaine mesure, sur la rentabilité de l'apport d'actionnaire remboursable, il n'est pas possible de déterminer cette incidence avec certitude, puisque Teracom est soumise à un système de prix réglementés (voir la description détaillée aux considérants 42, 43 et 102) et ne peut donc exercer librement sa puissance de marché.

Moreover, although it cannot be excluded that the exclusive right may have influenced the profitability of Teracom and, therefore, of the shareholder contribution to a certain extent, this cannot be established with certainty since Teracom is subject to price regulation — as explained above in paragraphs 42, 43 and 102 — and cannot freely exercise its market power.


Il est important que ce comité-ci connaisse ce type de situations; je vous invite donc également à venir au Yukon.

It is important for this committee to experience this type of event, so I also invite you to the Yukon.


Dans tout débat visant à définir le cadre financier approprié pour l'élargissement, il convient donc également de déterminer si les nouveaux États membres doivent être invités à verser des contributions au budget de l'UE, et si tel est le cas, dans quelles proportions.

In any discussion of the framework of expenditure available for enlargement, therefore, it must also be decided whether the new Member States should be asked to contribute to the EU budget and, if so, how much.


J'invite donc tout citoyen à participer activement à ce débat, notamment à travers ce nouveau site internet, sur les questions institutionnelles qu'il pose, mais également ou plutôt en premier lieu sur les questions essentielles relatives aux finalités de l'Union européenne.

I therefore invite every citizen to take part in this debate, especially through this new Internet site, dealing with the institutional issues at stake and also, or rather first and foremost, looking at the key aspects determining the future purpose of the European Union.


L'objectif des deux directives précitées est la protection des ressources naturelles concernées, indépendamment de l'activité à l'origine des dommages; en outre, ces ressources sont vulnérables et risquent donc également de subir des dommages causés par d'autres activités que celles intrinsèquement dangereuses. Par conséquent, un système de responsabilité applicable aux atteintes à la biodiversité devrait également couvrir les activités non définies comme dangereuses qui causent des dommages importants dans les zones protégées du réseau Natura 2000.

Since the objective of the two directives is the protection of natural resources concerned, irrespective of the activity that causes damage to them, and since such resources are vulnerable and can therefore also rather easily be damaged by other than inherently dangerous activities, a liability regime applicable to biodiversity damage should also cover other than dangerous activities which cause significant damage in protected Natura 2000 areas.


La communication invite donc à adopter la proposition de directive de 1998 visant à garantir un minimum d' imposition effective des revenus de l'épargne transfrontalière. La Commission poursuit également ses efforts pour éliminer les obstacles fiscaux entravant le bon fonctionnement du marché unique des services financiers. Des propositions de directives portant sur les fonds de retraite et l'assurance sont envisagées, avec le soutien du groupe de politique fiscale.

The communication therefore underlines the need for early adoption of the Directive proposed in 1998 to ensure minimum effective taxation of cross-border savings income.The Commission will keep up its efforts to eliminate tax barriers impeding the smooth operation of the single market in financial services, and it plans to table proposals on pension funds and insurance, with the support of the Taxation Policy Group.


J'invite donc tous les députés à la Chambre à faire le point sur ce qui se passe actuellement; je les invite à reconnaître que, effectivement, nous devons réagir pour des raisons humanitaires, mais que nous permettons par la même occasion l'émergence d'une crise dans le rôle des Nations Unies et dans la réaction de la communauté internationale à l'égard non seulement de la crise au Kosovo, mais ailleurs dans le monde également.

I urge members of the House to take stock of what is taking place and to recognize that, yes, we must have a humanitarian response, but we are also allowing a crisis to develop in the role of the UN and how the international community responds, not just to the situation in Kosovo, but elsewhere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'invite donc également ->

Date index: 2025-04-11
w